Next Auction

 

Bieterschritte | Bidding Increments

26
Yes
None
1
1000000
Suche...
/next-auction/
Thumbnail
Price:
-

Kategorien:

Post Sale: Christmas Special, 17.12.2021
Post Sale: Christmas Special, 17.12.2021
#1 Two Meissen cups with saucer | Zwei Koppchen mit Unterteller, Meissen
4365

Two Cups with saucer yellow fond and purple Kauffahrtei motifs Meissen. | Zwei Koppchen mit Unterteller gelbfond und purpur Kauffahrtei Motive, Meissen.

#2 Gold mounted tabatiere, Meissen 1750 | Goldmontierte Tabatiere, Meissen 1750
9820

Gold mounted tabatiere , floral ornamented mounting of gilded silver, oval body with waved hinged lid, on the wall, lid and bottom relief pastel painted cartouche of rocailles and ribbons surrounded by flowers with gallant, on the inside of the lid is a portrait of Electress Elisabeth Auguste of the Palatinate, wife of Elector Karl Theodor, fine polychrome painting, Meissen 1750. | Goldmontierte Tabatiere, floralornamentierte Montierung aus vergoldetem Silber, ovaler Korpus mit gewoelbten Schanierdeckel, auf der Wandung, dem Deckel und der Unterseite reliefierte, pastelltonig staffierte, von Blueten umzogene Kartusche aus Rocaillen und Baendern mit galanter, szenischer Darstellung von Kindern, als Erwachsene verkleidet, auf der Deckelinnenseite Portrait der Kurfuerstin Elisabeth Auguste von der Pfalz, Gemahlin des Kurfuersten Karl Theodor, feine polychrome Malerei, Meissen 1750.

#4 Johann Joachim Kaendler, 1706 - 1775, two beggars with hurdy-gurdy, Meissen 1736 | Johann Joachim Kaendler, 1706 - 1775, zwei Bettler mit Drehleier, Meissen 1736
9550

Johann Joachim Kaendler, 1706 – 1775, two beggars with hurdy-gurdy, Meissen, the model from 1736, contemporary execution, porcelain colorfully painted, sword mark on unglazed bottom, Meissen 1736, height 13cm. | Johann Joachim Kaendler, 1706 – 1775, zwei Bettler mit Drehleier, Meissen, das Modell von 1736, zeitnahe Ausfuehrung, Porzellan farbig staffiert, Schwertermarke auf unglasiertem Boden, Meissen 1736, Hoehe 13cm.

#5 Serving bowls from the service of Count Gotzkowski, Meissen 1745 | Zwei Anbietschalen aus den Service des Grafen Gotzkowski, Meissen 1745
3820

Serving bowls with handle, Porcelain, oval shape with serrated gold rim and painted with flowers, the handle in the shape of a leaf, this plate comes from the service of Count Gotzkowski, Meissen 1745, 24 x 19cm. | Zwei Anbietschalen mit Griff, Porzellan, ovale Form mit gezacktem Goldrand und bemalt mit Blumen, der Griff in Form eines Blattes, diese Platte stammt aus dem Service des Grafen Gotzkowski, Meissen 1745, 24 x 19cm.

#6 Large coffee and tea service, Meissen around 1745 | Grosses Kaffee und Tee Service, Meissen circa 1745
19096

Coffee and tea service, Porcelain, fine bird painting, consisting of 1 coffee pot, 1 tea pot, small milk jug with lid, sugar bowl with lid, tea caddy, 1 bowl, 4 coffee cups and 6 tea cups, Meissen 1745. | Kaffee- und Tee Service, Porzellan, feine Vogelmalerei, bestehend 1 Kaffeekanne, 1 Teekanne, kleine Milchkanne mit Deckel, Zuckerdose mit Deckel, Teedose, 1 Kumme, 4 Kaffeetassen und 6 Teetassen, Meissen 1745.

#7 Large porcelain group triton catch, Meissen 1769 | Grosse Porzellangruppe Tritonenfang, Meissen 1769
10912

Triton catching Porcelain, on rising plinth with reeds and on laid sea creatures, two water nymphs and putto catching a trton child in fishing net, model J.J.Kaendler, C.C, Punct, Meissen 1769, height 29,5cm. | Tritonenfang, Porzellan, auf ansteigender Sockel mit Schilf und auf gelegtem Meeresgetier, zwei Wassernymphen und Putto, ein Trtonkind im Fischernetz fangend, Modell J.J.Kaendler, C.C, Punct, Meissen 1769, Hoehe 29,5cm.

#8 Table decoration bouquet of flowers, France and Meissen around 1900 | Tafeldekoration Blumenstrauss, Frankreich und Meissen um 1900
9000

Table decoration bouquet of flowers gilded metal mounting with naturalistic painted porcelain flowers, France around 1900. | Tafeldekoration Blumenstrauss vergoldete Metallmontierung mit naturalistisch staffierten Porzellan Blueten, Frankreich um 1900.

#10 Teapot lemon yellow stock, Meissen 1740 | Teekanne Zitronengelber Fond, Meissen 1740
5729

Small teapot, porcelain, bowl-shaped, tapering to the bottom, with curved J-handle decorated with gold and animal head tuelle of gold, rounded shoulder with inside flat lid with pinnacle knob, lemon yellow background with multi-pass gold stitched recesses and cobalt blue background, reserves colorfully painted with shore landscapes and people staffage, sword mark, gold letter D, Meissen 1740. | Kleine Teekanne,Porzellan, Kugelfoermig, nach unten verjuengend, mit geschweifter J-Henkel mit Gold verziert und Tierkopf Tuelle aus Gold, abgerundte Schulternmit innen liegendem, flachen Deckel mit Pininezapfknauf, Zitronengelber Fond mit mehrpassigen gold gesaemten Aussparungen und kobaltblauen Fond, Reserven bunt bemalt mit Uferlandschaften und Personenstaffage, Schwertermarke, Goldbuchstaben D, Meissen 1740.

#11 Rare teapot with Kauffahrtei scenes, Meissen 1740 | Seltene Teekanne mit Kauffahrteiszenen, Meissen 1740
5729

Teapot of bowl form, volute curved J-shaped handle, curved spout in the shape of an animal’s head, inside lid with spherical knob, on both sides of the wall and on the lid, on cobalt blue background large quatrefoil reserves with gold lace border of foliage and ribbon work, in it merchant scenes, fine polychrome painting with gold staffage, sword mark, Meissen 1740, height 10,5cm. | Teekanne kugelige Form, volutenfoermig geschwungener J-Henkel, gebogter Ausguss in Form eines Tierkopfes, innenliegender Deckel mit Kugelknauf, beidseitig der Wandung und auf dem Deckel, auf kobaltblauen Fond grosse Vierpassreserven mit Golsspitzenumrandung aus Laub und Bandelwerk, darin Kauffahrteiszenen, feine polychrome Malerei mit Goldstaffage, Schwertermarke, Meissen 1740, Hoehe 10,5cm.

#12 Teapot turquoise stock, Meissen 1740 | Teekanne Türkisfarbener Fond, Meissen 1740
5729

Small teapot Porcelain, bowl shape, tapering to the bottom, with curved J-shaped handle and arched tuelle with animal head spout, rounded shoulders with inner flat lid with rose knob and painted reserves, turquoise background with multi-sided gold cartouches and gold decorations, reserves with Watteau painting, sword mark, Meissen 1740. | Kleine Teekanne, Porzellan, Kugelfoermig, nach unten verjuengend, mit geschweifter J-Henkel und gebogner Tuelle mit Tierkopfausguss, abgerundete Schultern mit innen liegendem, flachen Deckel mit Rosen Knauf und bemalten Reserven, Tuerkisfond mit mehrseiteigen Goldkartuschen und Gold Verzierungen, Reserven mit Watteau Malerei, Schwertermarke, Meissen 1740.

#14 Group of figures Gallant couple, Meissen | Figurengruppe Galantes Paar, Meissen
2460

Group of figures gallant couple Porcelain, Meissen about 1765, model probably Carl Christoph Punct, colorfully painted, on broken rocaille base stands a cavalier with purple skirt and knee breeches and turns to a lady sitting on a tree stump, dressed in a bluish dress, sword mark with dot, height 21cm. | Figurengruppe Galantes Paar, Porzellan, Meissen um 1765, Modell wohl Carl Christoph Punct, farbig staffiert, auf gebrochenem Rocaillensockel steht ein Kavalier mit purpurfarbenem Rock und Kniehosen und wendet sich einer auf einem Baumstumpf sitzenden Dame zu, begleidet mit einem gebluemten Kleid, Schwertermarke mit Punkt, Hoehe 21cm.

#16 Cavalier with serving bowl, Meissen | Kavalier mit Anbietschale, Meissen
4780

Cavalier with serving bowl as a table decoration, on a flat, rocaille framed base sitting young gentleman in green knee breeches and delicate yellow, gold-hued Indian flowers patterned skirt, with both hands holding a large, lattice-like openwork and with relief-plastic forget-me-not flowers covered fruit bowl, m mirror large, colorful bouquet of flowers, polychrome painting with gold contouring, design Johann Joachim Kaendler, sword mark, height 19,5cm 28,5cm x 19,5cm. | Kavalier mit Anbietschale als Tafeldekoration, auf flachem, rocaillefoermig gerahmtem Sockel sitzender junger Herr in gruenfarbener Kniebundhose und zartgelbfarbenem, goldgehoehten Indianischen Blumen gemustertem Rock, mit beiden Haenden eine große, gitterartig durchbrochen gearbeitete und mit reliefplastischen Vergissmeinnicht-Blueten belegte Fruchtschale haltend, m Spiegel großes, farbenfrohes Blumenbukett, Polychrome Malerei mit Goldkonturierung, Entwurf Johann Joachim Kaendler, Schwertermarke, Hoehe 19,5 cm 28,5 cm x 19,5cm.

#18 Teapot with woodcut flowers and insects, Meissen | Teekanne mit Holzschnittblumen und Insekten, Meissen
1230

Teapot with woodcut flowers and insects, so-called shadow flowers after Johann Gottfried Klinger, 1711-1781, and insects Meissen about 1740, porcelain, white glazed, polychrome painted, lid and spout with brown rim, handle and spout painted purple, under the glaze blue sword mark, Meissen 1740. | Teekanne mit Holzschnittblumen, sogenannt Schattenblumen nach Johann Gottfried Klinger, 1711-1781, und Insekten Meissen um 1740, Porzellan, weiß glasiert, Polychrom bemalt, Deckel und Ausguss mit braunem Rand, Henkel und Ausguss purpur bemalt, unter der Glasur blaue Schwertermarke, Meissen 1740.

#19 Ornamental vase with forget-me-not decor, Meissen 1740 | Ziervase mit Vergissmeinnicht Dekor, Meissen 1740
3410

Ornamental vase, baluster-shaped body, on the wall circumferentially applied white forget-me-not flowers, on both sides four-pass recess with framing of plastic flower and leaf tendrils, in both reserves scenic representations absorbent cotton figures, fine polychrome painting and gilding, Meissen around 1740, height 15cm. | Ziervase, balusterfoermiger Korpus, auf der Wandung umlaufend augelegte weisse Vergissmeinnichtbluetten, beidseitig vierpassige Aussparung mit Rahmung aus plastischen Blueten- und Blattranken, in beiden Reserven szenische Darstellungen Watteaufiguren, feine polychronische Malerei und Vergoldung, Meissen um 1740, Hoehe 15cm.

#20 Two Large plates copper green Watteau painting, Meissen around 1750 | Zwei Grosser Teller Kupfergruene Watteaumalerei, Meissen um 1750
4910

Two Large plates with Gotzkowsky relief and copper-green Watteau scenes, floral decor and golden rim, porcelain, colored on-glaze painting, gold staffage, Meissen sword mark around 1750, diameter 36cm. | Zwei Grosser Teller mit Gotzkowsky-Relief und kupfergruener Watteauszenen, Blumedekor und goldenem Rand, Porzellan, farbige Aufglasurmalerei, Goldstaffage, Schwertermarke Meissen um 1750, Durchmesser 36cm.

#21 Large rare coat of arms plate from the possession of Tsar Paul I of Russia | Grosser seltener Wappenteller aus dem Besitz des Zaren Paul I von Russland
5460

Rare armorial plate from the possession of Tsar Paul I of Russia, matching gold rim, in the recessed mirror corroded double-headed eagle of the Russian Empire with alliance coat of arms of the Romanov and Holstein-Gottorp houses, polychrome painting with gold decoration, diameter 31,5cm. | Seltener Wappenteller aus dem Besitz des Zaren Paul I von Russland, passiger Goldrand, im vertieften Spiegel bekroenter Doppeladler des russischen Reiches mit Allianzwappen der Haeuser Romanov und Holstein-Gottorp, polychrome Malerei mit Goldstaffage, Durchmesser 31,5cm.

#22 Ornamental plate with Kauffahrtei scenes, Meissen 1740 | Zierteller mit Kauffahrteiszenen, Meissen 1740
2730

Ornamental plate, matching curved rim, relief decoration Altzozier, in five gold framed reserves different harbor scenes with merchant barge, polychrome painting, sword mark, Meissen around 1740, diameter 24cm. | Zierteller, passig geschwungener Rand, Reliefdekor Altzozier, in fünf goldgerahmten Reserven unterschiedliche Hafenszenen mit Kauffahrtei, polychrome Malerei, Schwertermarke, Meissen um 1740, Durchmesser 24cm.

#25 Tabatiere with putti decor, Meissen around 1750 | Tabatiere mit Putten Dekor, Meissen um 1750
3410

Tabatiere with putti decor, Meissen circa 1750, porcelain, rectangular form with slightly raised hinged lid, on the wall, lid and bottom framed in relief rocaille cartouches with scattered flowers, depictions of putti sitting on clouds, on the inside of the lid gallant absorbent cotton scene, polychrome painting, gilded profiled silver mount, Meissen around 1750, 5 x 9 x 7cm. | Tabatiere mit Putten Dekor, Meissen um 1750, Porzellan, rechteckige Form mit leicht erhoehtem Scharnierdeckel, auf der Wandung, dem Deckel und der Bodenunterseite, gerahmt in reliefierten Rocaillekartuschen mit gestreuten Blumen, Darstellungen von auf Wolken sitzenden Putten, auf der Deckelinnenseite galante Watteauszene, polychrome Malerei, vergoldete profilierte Silbermontierung, Meissen um 1750 , 5 x 9 x 7cm.

#26 Dancing Tyrolean woman, Meissen around 1750 | Tanzende Tirolerin, Meissen um 1750
3280

Dancing Tyrolean woman, on a rocaille-relief base dancing Tyrolean woman in yellow bodice, green jacket and a skirt bordered by Indian flowers, holding her flower-patterned skirt with both hands, polychrome painting with gold outlining, sword mark, Meissen around 1750. | Tanzende Tirolerin, auf rocaillenreliefiertem Sockel tanzende Tirolerin in gelbem Mieder, gruener Jacke und einem von Indianischen Blueten gesaeumten Rock, sich mit beiden Haenden die blumengemusterte Schuerze haltend, polychrome Malerei mit Goldkonturierung, Schwertermarke, Meissen um 1750.

#27 Allegory of autumn, Meissen around 1750 | Allegorie des Herbstes, Meissen um 1750
3280

Allogory of autumn, boy crowned by a wreath of grapes and vine leaves, holding grapes in his hand, sword mark, Meissen around 1750. | Allogorie des Herbstes, Knabe von einem Kranz aus Weintrauben und Weinblättern bekrönt, Trauben in der Hand haltend, Schwertermarke, Meissen um 1750.

#28 Tyrolean woman with hurdy-gurdy Meissen, around 1750 | Tirolerin mit Drehleier, Meissen um 1750
3410

Tyrolean woman with hurdy-gurdy“ Meissen 1750, after a design by Johann Joachim Kaendler, a young girl sitting on a rock pedestal and playing music with a hurdy-gurdy on her lap, belongs to the most popular models of the Meissen manufactory ever created by Kaendler, the term „Tyrolean“ was also used as a synonym for traveling merchants in the 18th century, sword mark Meissen around 1750, height 13,5cm. | Tirolerin mit Drehleier, Meissen 1750, nach einem Entwurf von Johann Joachim Kaendler, ein junges Mädchen, das auf einem Felssockel sitzt und mit einer Drehleier auf dem Schoß musiziert, gehört zu den beliebtesten Modellen der Meissner Manufaktur, die Kaendler je geschaffen hat, der Begriff „Tiroler“ wurde im 18. Jahrhundert auch als Synonym für fahrende Händler benutzt, Schwertermarke Meissen um 1750, Hoehe 13,5cm.

#29 Oriental Woman, Meissen, around 1750 | Orientalin, Meissen um 1750
3410

Oriental woman, standing on flat irregular plinth, young woman in oriental robe, holding a flag in her hand, polychrome painting, design probably Peter Reinicke and J.J.Kaendler, sword mark, Meissen around 1750, height 15cm. | Orientalin, auf flachen unregelmaessigen Sockel stehende junge Frau in orientalischem Gewand, eine Fahne in der Hand haltend, polycrome Malerei, Entwurf wohl Peter Reinicke und J.J.Kaendler, Schwertermarke, Meissen um 1750, Hoehe 15cm.

#30 Group of figures fisherman and fisherwoman, Meissen 1740/50 | Figurengruppe Fischer und Fischerin, Meissen 1740/50
7500

Group of figures fisherman and fisherwoman, Meissen 1740/50, on a tree stump sitting fisherman in white coat and blue knee breeches, taking a fish from his fishing net. and a woman seller standing on flower-covered plinth, offering a large fish, at her feet, a wicker basket filled with other fish, polychrome painting, design Johann Joachim Kaendler, fisherman 18,5cm, fisherwoman 19cm, provenance German private collection. | Figurengruppe Fischer und Fischerin, Meissen 1740/50, auf einem Baumstumpf sitzender Fischer in weissem Kittel und blauer Kniebundhose, aus seinem Fangnetz einen Fisch nehmend. und eine auf bluetenbelegter Plinthe stehende Verkaeuferin, einen großen Fisch anbietend, zu ihren Fuessen, ein mit weiteren Fischen gefuellter Weidenkorb, polychrome Malerei, Entwurf Johann Joachim Kaendler, Fischer 18,5cm , Fischerin 19cm, Provenienz Deutsche Privatsammlung.

#31 Two Cups with saucers, Meissen around 1740 | Zwei Tassen mit Untertassen, Meissen um 1740
1230

Two Cups and saucers, porcelain, underglazed blue rock and bird painting with gold painting, sword mark, Meissen around 1740. | Zwei Tassen mit Untertassen, Porzellan, Unterglasurblaue Fels- und Vogelmalerei mit Golduebermalung, Schwertermarke, Meissen um 1740.

#32 Large teapot 19th century | Große Teekanne Anfang 1900
4780

Large teapot Baluster-shaped, painted white with colorful flowers, knob in the shape of a lemon, the special feature is the large handle curved upwards in metal mount with porcelain handle, the spout also has a metal mount, without mark, height 26cm, 19th century, without brand. | Grosse Teekanne Anfang 1900, balusterfoermig, weiss mit bunten Blumen bemalt, Knauf in Form einer Zitrone, das besondere ist der grosse nach oben gewoelbte Henkel in Metallmontierung mit Porzellangriff, der Ausguss weist ebenso eine Metallmontierung auf, ohne Marke, Hoehe 26cm.

#33 Coffee pot, Meissen around 1763 | Kaffeekanne, Meissen um 1763
6820

Coffee pot, Purple colored, pear-shaped, J-shaped handle and short V-shaped spout, overhanging high domed lid with rose pommel, surrounding gold lace borders and gold rim, both show sides with gold cartouches, white colorfully painted chinoiserie scenes and gold lace border, underglaze blue sword mark with dot, height 23,5cm, Meissen around 1763. | Kaffeekanne Meissen, purpur farbig, birnfoermig, J-foermiger Henkel und kurze, V-foermige Schnaupe, ueberstehender, hoch gewoelbter Deckel mit Rosen Knauf, umlaufend mit Goldspitzenbordueren und Goldrand, beide Schauseiten mit Goldkartuschen, weiss bunt bemalt Chinoiserie Szenen und Goldspitzenborduere, Unterglausur blaue Schwertermarke mit Punkt, Hoehe 23,5cm.

#34 Teapot, Meissen around 1774 | Teekanne, Meissen um 1774
1640

Teapot, Baluster-shaped with ear handle, show sides colorfully painted with birds, knob in the shape of a rose, underglaze blue sword mark with star, height 12cm, Meissen 1774. | Teekanne Meissen, balusterfoermig mit Ohrhenkel, Schauseiten mit Voegeln bunt bemalt, Knauf in Form einer Rose, unterglasurblaue Schwertermarke mit Stern, Hoehe 12cm.

#35 Group of figures
3280

Group of figures „Allogory with lady“, Porcelain, painted in color and gold, on a rocaille base sitting couple under a tree, the gentleman touches with his arm the lady while she looks up to him, at her feet a sitting boy, height 34cm. | Allogorie mit Dame Porzellan, farbig und gold staffiert, auf einem Rocaillen Sockel unter einem Baum sitzendes Paar, der Herr berueht mit dem Arm die Dame, waehrend sie zu ihm aufsieht, zu ihren Fuessen ein sitzender Knabe, Hoehe 34cm.

#36 Lady with grapes, Meissen | Dame mit Trauben, Meissen
1640

Lady with grapes Porcelain, colorfully painted, mounted on oval fire-gilded bronze base with bronze flowers and Meissen porcelain flowers in the background, height approximately 25cm, wide approximately 24cm. | Dame mit Trauben, Porzellan, bunt bemalt, montiert auf ovalem, feuervergoldeten Bronze-Sockel mit Bronzeblueten und Meissner Porzellan Blueten im Hintergrund, Hoehe circa 25cm, Breite circa 24cm.

#37 Two porcelain figures
1640

Two porcelain figures „Children heads“, colorfully painted, baroque bonnet with feather and flower bouquet on the shoulder, underglass blue band mark, height 15,5cm. | Zwei Kinder Buesten, farbig staffiert, Barokhaeubchen mit Feder sowie Blumenbukett auf der Schulter, Unterglassur blaue Bindenschild Marke, Hoehe 15,5cm.

#38 Group of figures
10230

Group of figures „Children“, Porcelain, on a round base sitting playing children in the middle the child holds a bouquet of flowers in his hand, underglaze blue mark Frankenthal porcelain, height 26cm. | Figurengruppe Kinder, Porzellan, auf einem runden Sockel sitzende spielende Kinder in der Mitte das Kind hat ein Blumenbukett in der Hand, unterglasur blaue Marke, Frankenthal Porzellan, Hoehe 26cm.

#39 Group of figures
1640

Group of figures „Cavalier and shepherdess“, Porcelain, the cavalier tenderly takes the hand of his lady to kiss it, 2 Amores follow the treetop with interest, while the sheep lying at the base do not take note of it, the bird cage hangs above the cavalier in the tree planted with leaves, 2nd half of the 18th century, height 28cm. | Kavalier und Schaeferin, Porzellan, der Kavalier nimmt die Hand seiner Herzensdame zum Handkuss, 2 Amoren verfolgen interessiert das Geschehen aus der Baumkrone, waehrend die am Sockel liegend Schafe keine Notitz davon nehmen, der Vogelkaefig befindet ueber dem Kavalier im, mit Blaettern begruentem Baum, Bindenschildmarke um 1750, Hoehe 28cm.

#40 9 piece porcelain service, Meissen 1763 | 9 teiliges Porzellan Service, Meissen um 1763
6820

9 piece porcelain service , consisting of a pear-shaped coffee pot with V-shaped spout and S-shaped handle, a small pot, a sugar bowl, 6 coffee cups with saucers, colorfully painted with exotic bird motifs, spout and handle of the jugs are colorfully painted assembly, rosebud as a knob on both the jugs and the sugar bowl. | 10 teiliges Service, bestehend aus einer birnenfoermigen Kaffeekanne mit V-foermiger Schnaupe und S-foermigen Henkel, einer kleinen Kanne, einer Zuckerdose, 6 Kaffeetassen mit Untertassen, bunt bemalt mit exotischen Vogelmotiven, Ausgiesser und Henkel der Kannen sind farbig motiert, Rosenknospe als Knauf sowohl bei den Kannen als auch bei der Zuckerdose.

#42
3410

„Lovers making music“, Porcelain, painted in color and gold, on a rocaille base couple sitting on a tree trunk, the gentleman holding a flute in his hand bends to the lady while she looks up to him, a basket of grapes at her feet. Underglaze blue sword mark around 1815, height 14cm. | Porzellan, farbig und Gold staffiert, auf einem Rocaillen Sockel an einen Baumstamm sitzendes Paar, der Herr eine Floete in der Hand haltend beugt sich zur Dame, waehrend sie zu ihm aufsieht, ein Korb mit Trauben zu ihren Fuessen, Unterglasur blaue Schwertermarke circa 1815, Hoehe 14cm.

#43 Figure
410

Figure „Fisherman“ Porcelain, colorfully painted, fisherman holding a fish in his hand and leaning against a white trunk on which stands a basket with fish. The base is decorated with plastical flowers. Brand and model number not legible, height 21cm. | Fischer, einen Fisch in der Hand haltend und an einen weissen Stamm gelehnt, auf dem ein Korb mit Fischen steht, der Sockel ist mit plastischen Blueten verziehrt, Porzellan, farbig staffiert, Marke und Modell Nummer nicht lesbar, Hoehe 21cm.

#44 Two ornamental cups, Fürstenberg 1760-1770 | 2 Ziertassen, Fuerstenberg 1760-1770
1780

Two ornamental cups Porcelain, colorfully painted with birds and butterflies, underglazed blue mark, Fürstenberg 1760-1770. | Zwei Ziertassen, Porzellan, farbig staffiert mit Voegeln und Schmetterlingen, unterglasur blaue Marke, Fuerstenberg 1760-1770.

#46 Large lidded box, Old Vienna | Grosse Deckeldose, Alt Wien
1230

Large lidded box Porcelain, green background, on the lid a colored painting, diameter 20cm, height 10cm. | Grosse Deckeldose, Porzellan, gruener Fond, auf dem Deckel eine farbige Malerei, Alt Wien, Durchmesser 20cm, Hoehe 10cm.

#47 Figures group
1023

Figures group „Sculptors“ Porcelain, colored painted, 2 sculptors on rocaille base, one working on a white bust, one lying on the base holding a carving, Imperial Manufactory Vienna, underglazed blue mark, height 21cm. | Figurengruppe Bildhauer, Porzellan, farbig staffiert, 2 Bildhauer auf Rocaillensockel, einer eine weisse Bueste bearbeitend, einer auf den Sockel liegend eine Schnitzerei in der Hand haltend, Kaiserliche Manufaktur Wien, unterglasur blaue Bindenschild Marke, Hoehe 21cm.

#49 Présentoir, Ludwigsburg | Presentoir, Ludwigsburg
3410

Présentoir Porcelain, large plate in the mirror colorfully painted landscape motifs, the gold rimmed edge is decorated with flowers underglaze blue mark, Ludwigsburg from 1748, wide 40cm. | Presentoire, Porzellan, große Platte im Spiegel bunt gemalte Landschaftsmotive, der Gold umrandete Rand ist mit Blueten verziert unterglasur blaue Marke, Ludwigsburg ab 1765, Breite 40cm.

#50 Faience model of a rococo writing secretary, Delft,
2600

„De twee Scheepjes“, Four-drawer model on curved legs with hinged writing surface light bluish glaze, top plate decorated with female Maskron relief and depiction of Fama and Ceres, on the side fronts Italian landscapes with figural staffage in fine blue painting, manufacturer’s mark AP 3 in blue on the back, Silver-plated metal mount. 25 x 26 x 15,5cm, around 1770 | Rokoko Schreibtisch, vierschübiges Modell auf geschweiften Fuessen mit klappbarer Schreibflaeche, leicht blaue Glasur, Deckplatte dekoriert mit weiblichen Maskron Relief sowie Darstellung der Fama und Ceres, auf den Seitenfronten italienische Landschaften mit Figurenstaffage in feiner Blaumalerei, Blaustaffage, rueckseitig Manufakturmarke AP 3 in Blau, versilberte Metallmontierung, 25 x 26 x 15,5cm.

#51 Large bronze casket | Grosse Schatulle, Bronze
3410

Large bronze casket Fire gilded bronze, with rich decorations, on the lid a porcelain picture depicting a young woman, without mark, wide 25cm, height approximately 10cm. | Grosse Schatulle, feuervergoldete Bronze, mit reichen Verzierungen, auf dem Deckel ein Porzellanbild mit Darstellung einer jungen Frau, ohne Marke, Breite 25cm, Hoehe circa 10cm.

#52 Chocolate cup with saucer, Meissen | Schokoladenbecher mit Unterschale, Meissen
546

Chocolate cup with saucer Porcelain, white glazed painted with genre scenes on the cup and the saucer, underglaze blue sword mark with dot. | Schokoladenbecher, Porzellan, weiss glasiert bemalt mit Genreszenen auf den Tassen und den Untertassen. Unterglasur blaue Schwertermarke mit Punkt.

#53 Présentoir, Imperial Manufactory Vienna, 2nd half of the 18th century | Presentoir, Kaiserliche Manufaktur Wien, um 1850
1640

Présentoir Porcelain, wall with gold rim, delicate scattered flowers, gold framed rectangular medallion, painted with exuberant scene, gold raised handles, gold rim somewhat rubbed, Vienna, imperial manufactory, under glazed blue mark, 2nd half of 18th century, wide 30cm. | Presentoire, Porzellan, Wandung mit Goldrand, zarte Streublumen, goldumrahmtes rechteckiges Medaillion, bemalt mit ausgelassener Szene, gold verzierte Henkel, Goldrand etwas berieben, Wien, Kaiserliche Manufaktur, unterglasurblauer Bindenschild, um 1850, Breite 30cm.

#54 Pair of cooling vessels, Imperial Manufactory Vienna, 2nd half of 18th century | Paar Porzellan Eisgefaess, Kaiserliche Manufaktur Wien um 1850
3410

Pair of cooling vessels with insert bowls and lids, porcelain, walls with colorful painted scattered flowers, yellow background, heightened handles and handles, Vienna, imperial manufactory, underglazed blue banded shield, 2nd half of 18th century, height 18cm. | Paar Porzellan Eisgefaessr mit Einsatzschalen und Deckeln, Porzellan, Wandungen mit bunt gemalten Streublumen, gelben Fond, gehoehten Griffen und Henkeln, Kaiserliche Manufaktur Wien, unterglasurblauer Bindenschild, um 1850, Hoehe 18cm.

#55 Couple of Lovers, Ludwigsburg | Liebespaar, Ludwigsburg
10912

Couple of lovers, Porcelain, the hunter boy embraces his lady of the heart, one of the dogs follows the action with interest, while the other takes no notice, the fawn is already shot and hangs on an old oak tree that is struggling and still produces some leaves, Ludwigsburg, 2nd half of the 18th century, height 27cm. | Liebespaar, Porzellan, der Bursche umarmt seine Herzensdame, einer der Hunde verfolgt interessiert das Geschehen, waehrend der andere keine Notiz davon nimmt, das Rehkitz ist bereits erlegt und haengt an einer alten Eiche, Ludwigsburg um 1850-1870, Hoehe 27cm.

#56 Group of figures
1640

Group of figures „Playing children“, Porcelain, colorfully painted, a girl and two boys on the swing, group with Ionic column, fruit basket and antique Venus bust, gold border, Meissen mid-19th century, height 27cm. | Spielende Kinder, Porzellan, farbig staffiert, ein Mädchen und zwei Knaben auf der Schaukel, Gruppe mit ionischer Statue, Obstkrob und antiker Venusfigur, Goldverzierung, Meissen Mitte 19. Jahrhundert, Hoehe 27cm.

#57 Group of women with putti, Vienna Porcelain Manufactory | Frauengruppe mit Putti, Wiener Porzellan Manufaktur
2050

Group of women with putti Porcelain white glazed, in the center two women leaning against a column surrounded by putti, underglaze mark, height 40 cm, wide 24cm. | Frauengruppe, Porzellan weiss glasiert im Zentrum zwei Frauen an einen Pfeiler lehnend umgeben von Putti, Unterglasur Bindenschild Marke, Hoehe 40cm, Breite 24cm.

#58 Large figure
5460

Large figure „Cavalier with flowers“ Porcelain, painted in color and gold on a raised rocaille base with a flower basket leaning against a column, a spindle at its feet, underglaze blue sword mark, height 50.cm. | Kavalier mit Blumen, Porzellan, farbig und gold staffiert auf gehoehtem Rocaillesockel mit Blumenkorb an einem Pfeiler lehnend, auf dem Sockel eine Spindel, Unterglasur blaue Schwertermarke, Hoehe 50cm.

#59 Lidded vase Sevres, France | Deckelvase Sevres, Frankreich
1640

Lidded vase with metal decorated lid, silver mount with hinges, porcelain, handle in scroll decoration, one acanthus leaf broken, wall with rich floral and insect decoration, screwed silver mounted base also painted with scattered flowers and insects, porcelain, France, apocryphal Sevres- mark, early 19th century, height 50cm. | Deckel-Vase mit metallverziertem Deckel, Silberfassung mit Scharniere, Porzellan, Henkel im Schneckendekor, ein Akanthusblatt gebrochen, Wandung mit reichem Blumen und Insektendekor, geschraubter mit Silber beschlagener Sockel ebenfalls mit Streublumen und Insekten bemalt, Porzellan, Frankreich, apokrypher Sevres- Marke, Anfang 19. Jahrhundert, Hoehe 50cm.

#60
5460

„Female porcelain figurine“ Porcelain, white painted, a lady with wings standing on a raised round pedestal, leaning against a column at her feet a small boy, underglaze blue mark, height 70cm, diameter approximately 31cm. | Weibliche Porzellanfigur, Porzellan, weiss farbig staffiert, eine Dame mit Fluegel auf eine erhoehten rundem Sockel stehend, an einen Pfeiler lehned zu ihren Fuessen ein kleiner Knabe, Wiener Porzellan Manufaktur, unterglasur blaue Marke, Hoehe 70cm, Durchmesser circa 31cm.

#61 Two Asian vases | 2 Asiatische Vasen
2050

Two Asian vases Porcelain, bulbous pumpkin shape, colorfully painted, no mark, height 33cm. | Zwei Asiatische Vasen, Porzellan, bauchige Form, farbig staffiert, keine Marke, Hoehe 33cm.

#62 Porcelain terrine, Meissen 1763-1774 | Prunkterrine, Meissen 1763-1774
9550

Porcelain terrine, white glazed, painted with flowers, on the lid knob plastic vegetables and a cauliflower from lid knob, leaves as handles on each side, underglazed blue sword mark with dot, 1763-1774, height 24cm. | Prunkterrine Porzellan, weiss glasiert, mit Blumen farbig bemalt, auf dem Deckelknauf plastisches Gemuese und einen Blumenkohl aus Deckelknauf, Blaetter als Handhaben an jeder Seite, Unterglasur blaue Schwertermarke mit Punkt, 1763-1774, Hoehe 24cm.

#63 Two Meissen soup plates | 2 Suppenteller, Meissen
1230

Two Meissen soup plates Porcelain, white glazed painted with exotic birds, underglazed blue sword mark with dot from 1763, diameter 22,5cm. | Zwei Suppenteller, Porzellan, weiss glasiert bemalt mit exotischen Voegeln, Unterglasur blaue Schwertermarke mit Punkt ab 1763, Durchmesser 22,5cm.

#68 Ear clips with diamonds | Ohrclipse mit Brillanten
6820

Ear clips with diamonds, total ct. weight approximately 7,5ct, in an 750/000 fine, white gold setting, total weight 20,5g. | Ohrclipse mit Stift, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 7,5ct, Gesamtgewicht 20,5g.

#69 Bracelet with brilliant diamonds | Armreifen mit Brillanten
4092

Bracelet, with fancy colored round brilliant diamonds, partially treated, total ct. weight approximately 10ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 45g. | Armreifen Gelbgold 750/000 fein mit farbigen Brillanten, teilweise behandelt, zusammen circa 10ct, Gesamtgewicht 45g.

#70 Brilliant-ear clips | Brillant-Ohrclipse
3820

Ear clips with white and black diamonds, total ct. weight 8,5ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 30,7g. | Ohrclipse mit Stift, Weißgold 750/000 fein mit weißen und schwarzen Brillanten, zusammen circa 8,5ct, Gesamtgewicht 30,7g.

#71 White gold ring Colloseum with brilliant diamonds | Weißgoldring Colloseum mit Brillanten
10912

Ring with diamonds total ct. weight approximately 9,55ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 23,7g, ring size 57. | Damenring Colloseum, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 9,55ct, Gesamtgewicht 23,7g, Ringweite 57.

#72 Brooch and pendant with brilliant diamonds | Brosche und Anhänger mit Diamanten und Brillanten
1230

Brooch pendant with diamonds and diamonds together approximately 2.4ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 4,1g, certificate attached. | Brosche/Anhänger, Weißgold 750/000 fein Brillanten und Diamanten, zusammen circa 2,4ct, Gesamtgewicht 4,1g, Zertifikat liegt bei.

#73 Pendant with brilliant diamonds | Anhänger mit Brillanten
1100

Pendant with brilliants total ct. weight approximately 2ct, and Jade total weight 15,5g. | Anhänger, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 2ct, und Jade Gesamtgewicht 15,5g.

#74 Ear clips with brilliant diamonds | Ohrclipse mit Brillanten
10912

Ear clips with brilliants total weight ct. approximately 14,61ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 45g. | Ohrclipse, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 14,61ct, Gesamtgewicht 45g.

#76 Earring with brilliant diamonds | Ohrclipse mit Brillanten
12280

Earclip with brilliant diamonds total ct. weight approximately 2,4ct, and rubies total ct. weight approximately 2,8ct, in an 585/000 fine white gold mounting, total weight 12,5g, very good condition. | Ohrclipse, Weissgold 585/fein mit je einem Brillanten circa 0,8ct, und Brillanten zusammen circa 1,6ct, und je einem Rubin, oval circa 0,9ct, und Rubinen, zusammen circa 1,9ct, Gesamtgewicht 12,5g.

#77 Flower ring with brilliant diamonds and sapphires | Blumenring mit Brillanten
5460

Ladies‘ ring with round brilliant diamonds, total ct. weight approximately 1,7ct, and yellow carree-cut sapphires, total ct. weight approximately 38,5ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 29,4g, ring size 53. | Damenring, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 1,7ct und gelben Saphiren im Careéschliff, zusammen circa 38,5ct, Gesamtgewicht 29,4g, Ringweite 53.

#78 Panther Ring with brilliant diamonds | Panther Ring mit Brillanten
9550

Ring with round brilliant diamonds, total ct. weight 14,2ct, in an 750/000 red gold setting, total weight 42,4g, ring size 54. | Damenring, Rotgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen 14,2ct, Gesamtgewicht 42,4g, Ringweite 54.

#79 Brilliant ring | Brillantring
2730

Ladies‘ ring, with round brilliant diamonds and rhomboid-cut diamonds, total ct. weight approximately 2,8ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 5,7g, ring size 55. | Damenring, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten und Diamantrauten, zusammen circa 2,8ct, Gesamtgewicht 5,7g, Ringweite 55.

#80 White gold ladies ring Pantherkopf with brilliants | Weißgold Ring Pantherkopf mit Brillanten
16370

Ring with brilliants total ct. weight 13,43ct, and two diamonds total ct. weight approximately 0,34ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 37,90g, ring size 57. | Damenring, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 13,43ct, und zwei Brillanten, zusammen circa 0,34ct, Gesamtgewicht 37,90g, Ringweite 57.

#81 Kiss-ring with brilliant diamonds | Kiss-Ring mit Brillanten
1640

Ring, „Kiss“ with white and black diamonds, total ct. weight approximately 3,8ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 19,3g, ring size 54. | Damenring, Weißgold 750/000 fein „Kiss“ mit weißen und schwarzen Brillanten, zusammen circa 3,8ct, Gesamtgewicht 19,3g, Ringweite 54.

#82 Brilliant ring | Brillantring
2730

Ladies‘ ring, with round brilliant diamonds, ct. total weight approximately 3,29ct, in an 750/000 fine pink gold setting, weight 11,2g, ring size 57. | Damenring, Roségold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 3,29ct, Gesamtgewicht 11,2g, Ringweite 57.

#83 Cocktail ring with diamond and oval-cur ruby | Cocktailring
4100

Ladies‘ ring with diamond roses and round brilliant diamonds, ct. total weight approximately 2,8ct, and an oval-cut ruby, ct. total weight approximately 16,7ct in an 750/000 fine yellow gold setting, total weight 13,3g, ring size 52. | Damenring, Gelbgold 750/000 fein mit Diamantrosen und Brillanten, zusammen circa 2,8ct, und einem Rubin im Ovalschliff circa 16,7ct, Gesamtgewicht 13,3g, Ringweite 52.

#84 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
5460

Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 3,75ct, set in 750/000 fine white gold mounting, weight 10,30g, ring size 58. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 3,75ct, Gesamtgewicht 10,30g, Ringweite 58.

#85 Ring with brilliant diamonds and rubies | Ring mit Brillanten
4500

Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 0,60ct, and rubies ct. total approximately 3,20ct, set in 750/000 fine white gold mounting, weight 10,40g, ring size 58. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,60ct, und Rubine zusammen circa 3,20ct, Gesamtgewicht 10,40g, Ringweite 58.

#86 Ring with brilliant diamonds and sapphires | Ring mit Brillanten
3820

Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 0,53ct, and sapphires ct. total approximately 3,43ct, set in 750/000 fine white gold mounting, weight 11,10g, ring size 60. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,53ct, und Saphire zusammen circa 3,43ct, Gesamtgewicht 11,10g, Ringweite 60.

#87 Ring with brilliant diamonds and sapphires | Ring mit Brillanten und Saphiren
3820

Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 0,60ct, and yellow sapphires ct. total approximately 4,00ct, set in 750/000 fine yellow gold mounting, weight 12,80g, ring size 59. | Ring, Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zuammen circa 0,60ct, und gelbe Saphire zusammen circa 4,00ct, Gesamtgewicht 12,80g, Ringweite 59.

#88 Ring with brilliant diamonds | Damenring mit Brillanten
27280

Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 4,62ct, and an opal 14 x 18,5mm oval, set in an 750/000 fine white gold mounting, total weight 27,2g, ring size 56, very good condition. | Damenring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 4,62ct, und einen Opal oval 14 x 18,5mm Gesamtgewicht 27,2g, Ringweite 56.

#89 Bracelet, Silver | Armband, Silber
273

Bracelet Silver 800/000 fine,total weight 30g, length 19,5cm. | Armband, Silber 800/000 fein Gesamtgewicht 30g, Laenge 19,5cm.

#90 Diamond | Brillant
23188

Brilliant 1.74 ct, color D Clarity vs2, certificate attached | Brillant 1,74ct, D/Vs2 mit einem HRD Zertifikat Nr.170003067757

#92 Ring with old cut diamonds | Ring, Altschliff Diamanten
2050

Ring Redgold 585/000 fine, with old cut diamonds together approximately 1,36ct, total weight 6,5g, ring size 53. | Ring, Rotgold 585/000 fein mit Altschliff Diamanten zusammen circa 1,36ct, Gesamtgewicht 6,5g, Ringweite 53.

#94 Ring with old cut diamond | Ring mit Diamanten
2200

Ring Whitegold 585/000 fine, with one old cut diamond circa 1ct, and diamond cut diamonds together circa 0,16ct, total weight 2,5g, ring size 64+. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit einem Diamanten im Altschliff circa 1ct, und Diamanten im Rautenschliff zusammen circa 0,16ct, Gesamtgewicht 2,5g, Ringweite 64+.

#96 Ring with diamond | Ring mit Brillanten
2460

Ring Whitegold 585/000 fine, with one diamond circa 1,3ct, total weight 10,5g, ring size 54. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit einem Brillanten circa 1,3ct, Gesamtgewicht 10,5g, Ringweite 54.

#97 Ring with rubies | Ring mit Rubinen
230

Ring Whitegold 585/000 fine, with rubies together approximately 0,12ct, total weight, 1,9g, ring size 55. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Rubinen zusammen circa 0,12ct, Gesamtgewicht, 1,9g, Ringweite 55.

#99 Grandl jewelry pendant | Grandl Schmuck Anhänger
273

Grandl jewelry pendant Yellowgold 585/000 fine, oak leaves decor, two Grandln, total weight 3.7g. | Grandl Schmuck Anhänger, Gelbgold 585/000 fein Eichenlaub Dekor, zwei Grandln, Gesamtgewicht 3,7g.

#100 Pendant with amethyst | Anhaenger mit Amethysten
273

Pendant Redgold 585/000 fine, with one stair cut amethyst, total weight 6,3g. | Anhaenger, Rotgold 595/000 fein mit einem Amethysten im Treppenschliff Gesamtgewicht 6,3g.

#101 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
410

Ring Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 0,20ct, total weight 2,5g, ring size 55. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 0,20ct, Gesamtgewicht 2,5g, Ringweite 55.

#102 Ring with baguette cut diamonds | Ring mit zwei Baguette Diamanten
1230

Ring Yellow and Whitegold 750/000 fine with two baguette diamonds together approximately 0,36ct, and a tourmaline green 12,5 x 8mm, in an yellow gold setting, total weight 18,6g, ring size 55. | Ring, Gelbgold /Weissgold 750/000 fein mit zwei Baguette Diamanten zusammen circa 0,36ct, und einen Turmalin Gruen 12,5 x 8mm, Gesamtgewicht 18,6g, Ringweite 55.

#103 Watch chain, official hallmark fox head | Uhrkette, Fuchskopf
820

Watch chain Redgold 585/000 fine, official hallmark fox head, total weight 17,2g, length 39cm. | Uhrkette, Rotgold 585/000 fein, Fuchskopf, Gesamtgewicht 17,2g, Laenge 39cm.

#105 Stud earrings with Tahit cultured pearls | Ohrstecker mit zwei Tahitkulturperlen
820

Stud earrings Whitegold 750/000 fine, with two Tahitian cultured pearls approximately 10,5mm diameter total weight 10,4g. | Ohrstecker, Weissgold 750/000 fein mit zwei Tahitkulturperlen, circa 10,5mm Durchmesser, Gesamtgewicht 10,4g.

#106 Necklace with Pendant, baguette diamond and tourmaline | Collier mit Anhaenger und mit Baguette Diamanten
890

Brooch Yellow and Whitegold 750/000 fine, with octagon cut diamonds together approximately 0,18ct, and rubies together approximately 1,35ct, and two emerald cabuchons oval dimensions: 1 x 15 x10,5mm & 1 x 11 x 7,5mm, total weight 12,1g. | Collier mit Anhaenger, Gelbgold 750/000 fein dreiteilig mit einem Baguette Diamanten circa 0,11ct, und einem Turmalin circa 14 x 7mm, Gesamtgewicht 9g, Laenge circa 42cm.

#107 Stud earrings with diamonds and rubies and sapphires | Ohrstecker mit Brillanten und Rubine
820

Stud earrings Yellowgold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,2ct, and two rubies oval dimensions: 6,5 x 5mm together approximately 1,2ct, and sapphires dimensions: 6,5 x 5mm together approximately 1,2ct, total weight 7,5g. | Ohrstecker, Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,2ct., und zwei Rubine oval Maße: 6,5 x 5mm zusammen circa 1,2ct, und Saphire Maße: 6,5 x 5mm zusammen circa 1,2ct, Gesamtgewicht 7,5g.

#109 Brooch with brilliantes octagon cut diamonds and rubies | Brosche mit Diamanten im Achtkantschliff
150

Brooch Yellow and Whitegold 750/000 fine, with octagon cut diamonds together approximately 0,18ct, and rubies together approximately 1,35ct, and two emerald cabuchons oval dimensions: 1 x 15 x10,5mm & 1 x 11 x 7,5mm, total weight 12,1g. | Brosche, Gelbgold /Weissgold 750/000 fein mit Diamanten im Achtkantschliff zusammen circa 0,18ct, und Rubine zusammen circa 1,35ct, und zwei Smaragd Cabuchone oval Maße: 1 x 15 x10,5mm & 1 x 11 x 7,5mm Gesamtgewicht 12,1g.

#112 Ring with brilliant diamonds and ruby | Ring mit Brillanten
1910

Ring Yellowgold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,70ct, and a ruby in cabuchon cut masze: 10mm x 8,1mm approximately 4,5ct, total weight 20,5g, ring size 60. | Ring, Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,70ct, und ein Rubin in Cabuchonschliff Mase: 10mm x 8,1mm circa 4,5ct, „ausgeschartet“, Gesamtgewicht 20,5g, Ringweite 60.

#113 Ring with diamond rods | Ring mit Diamantrauten
1910

Ring Yellowgold 750/000 fine, with diamond set in Whitegold Silver, together approximately 0,8ct, and an emerald cabuchon round approximately 11mm diameter approximately 6ct, total weight 15,9g, ring size 55. | Ring, Gelbgold 750/000 fein mit Diamantrauten in Weissgold und Silber gefasst, zusammen circa 0,8ct, und einen Smaragd Cabuchon rund circa 11mm durchmesser circa 6ct, Gesamtgewicht 15,9g, Ringweite 55.

#114 Bracelet with emerald | Armreifen mit Smaragde
4780

Bracelet Dragon Head Whitegold 750/000 fine, Yellowgold plated with 4 emeralds together approximately 0,12ct, total weight 86,6g, length 16cm. | Armreifen, Weissgold 750/000 fein, Gelbvergoldet mit 4 Smaragde zusammen circa 0,12ct, Gesamtgewicht 86,6g, Laenge 16cm.

#115 Ring with brilliant diamond | Ring mit Brillanten
20460

Ring Whitegold 750/000 fine, with one diamond approximately 3,2ct, total weight 3,1g, ring size 55+. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit einem Brillanten circa 3,2ct, Gesamtgewicht 3,1g, Ringweite 55+.

#118 Ring Platinum with brilliant and asscher cut diamonds | Ring Platin mit Brillanten und Asscher cut Diamanten
27007

Ring Platinum 950/000 fine, with brilliant and asscher cut diamonds together approximately 3,74 ct, total weight 6,75g, GIA certificates. | Ring, Platin 950/000 fein mit Brillanten und Asscher cut Diamanten zusammen circa 3,74ct, Gesamtgewicht 6,75g, GIA Zertifikate.

#121 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
1023

Ring Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 1ct, in an 750/000 fine, white gold setting, total weight 7,5g. Ring size 57. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 1ct, Gesamtgewicht 7,5g.

#122 Pendant with brilliant diamonds | Anhaenger mit Brillanten
2460

Pendant Yellow and Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 2ct, a ruby approximately 0,07ct, and a South Sea cultured pearl Baroque 31-22.5mm, total weight 14,8g. | Anhaenger, Gelbgold/ Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 2ct, ein Rubin circa 0,07ct, und eine Südsee Kulturperle Barock 31-22,5mm Gesamtgewicht 14,8g.

#123 Ring with diamond rods and opal | Ring mit Diamantrauten
178

Ring Yellowgold 585/000 fine, with diamond rods together 0,36ct, and an opal duoblette, approximately 12x5mm oval, total weight 3,8g, ring size 55+. | Ring, Gelbgold 585/000 fein mit Diamantrauten zusammen circa 0,36ct, und einen Opalduoblette, circa 12x5mm oval Gesamtgewicht 3,8g, Ringweite 55+.

#124 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
2128

Ring Whitegold 750/000 fine, with one diamond approximately 0,71ct, total weight 3,5g, ring size 54. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit einem Brillanten circa 0,71ct, Gesamtgewicht 3,5g, Ringweite 54.

#127 Ring with baguette cut diamonds | Ring mit Diamaten in Baguetteschliff
2730

Ring Whitegold 585/000 fine, with baguette cut diamonds together approximately 1,35ct, and an emerald drop approximately 2ct, total weight 6,3g, ring size 53. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Diamaten in Baguetteschliff zusammen circa 1,35ct, und einen Smaragdtropfen circa 2ct, Gesamtgewicht 6,3g, Ringweite 53.

#128 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
3382

Ring Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 4ct, total weight 19,5g, ring size 55. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten zusammen circa 4ct, Gesamtgewicht 19,5g, Ringweite 55.

#129 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
1337

Ring Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,2ct, and a citrine 14,5 x 11,2mm diameter, total weight 13,2g, ring size 54+. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,2ct, und einem Zitrin 14,5 x 11,2mm Durchmesser, Gesamtgewicht 13,2g, Ringweite 54+.

#130 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
4365

Ring Redgold 750/000 fine, with diamonds together approximately 1,81ct, and brown diamonds together approximately 2,44ct, total weight 14,8g, ring size 54. | Ring, Rotgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 1,81ct, und braune Brillanten zusammen circa 2,44ct, Gesamtgewicht 14,8g, Ringweite 54.

#131 Ring with tanzanite | Ring mit Tamsanit
410

Ring Yellowgold 585/000 fine, with a tanzanite 9.5 x 8mm diameter, total weight 8g, ring size 60. | Ring, Gelbgold 585/000 fein mit einem Tamsanit 9,5 x 8mm Durchmesser, Gesamtgewicht 8g, Ringweite 60.

#132 Ring with brilliant diamonds and sapphires | Ring mit Brillanten
4910

Ring Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 2,29ct, and three yellow sapphires together approximately 0,08ct, total weight 13,5g, ring size 60. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 2,29ct, und drei gelbe Saphire zusammen circa 0,08ct, Gesamtgewicht 13,5g, Ringweite 60.

#133 Drop earrings with brilliant diamonds | Ohrsteckgehänge mit Brillanten
2200

Drop earrings Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 0,61ct, and sapphires together approximately 12,82ct, total weight 2,9g. | Ohrsteckgehänge, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,61ct, und Saphire zusammen circa 12,82ct, Gesamtgewicht 2,9g.

#137 Ring with diamond drops and emerald | Ring mit zwei Diamant Tropfen
1031

Ring Whitegold 585/000 fine, with two diamond drops together approximately 0,29ct, and one emerald approximately 0,64ct, in an 585/000 fine, white gold setting, total weight 2,4g, ring size 55. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit zwei Diamant Tropfen zusammen circa 0,29ct, und einen Smaragd circa 0,64ct, Gesamtgewicht 2,4g, Ringweite 55.

#138 Ring with diamond drops and emerald | Ring mit zwei Diamant Tropfen
1691

Ring Whitegold 585/000 fine, with two diamond drops together approximately 0,24ct, and one emerald approximately 1,41ct, total weight 3,16g, ring size 54. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit zwei Diamant Tropfen zusammen circa 0,24ct, und einen Smaragd circa 1,41ct, Gesamtgewicht 3,16g Ringweite 54.

#139 Earrings with brilliant diamonds | Ohrbrisuren mit Brillanten
2733

Earrings Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,60ct, and two emeralds together approximately 2,89ct, total weight 4,6g. | Ohrbrisuren, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,60ct, und zwei Smaragde zusammen circa 2,89ct, Gesamtgewicht 4,6g.

#140 Ring with brilliant diamonds and sapphire | Ring mit Brillanten
2423

Ring Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,81ct, and a violet sapphire approximately 1,14ct, total weight 8,3g, ring size 57. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,81ct, und einen Violetten Saphir circa 1,14ct, Gesamtgewicht 8,3g, Ringweite 57.

#141 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
1951

Ring Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 0,25ct, and a tanzanite approximately 3,23ct, total weight 6,5g, ring size 55+. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,25ct, und einen Tansanit circa 3,23ct, Gesamtgewicht 6,5g, Ringweite 55+.

#142 Ring with diamond and rubies | Ring mit Brillanten
3438

Ring Yellowgold 750/000 fine, with one diamond approximately 0,51ct, and two rubies together approximately 0,94ct, total weight 8g, ring size 56. | Ring, Gelbgold 750/000 fein mit einem Brillanten circa 0,51ct, und zwei Rubine zusammen circa 0,94ct, Gesamtgewicht 8g, Ringweite 56.

#143 Brooch with brilliantes | Brosche mit Brillanten
2428

Brooch Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 1,01ct, total weight 5,89g. | Brosche, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 1,01ct, Gesamtgewicht 5,89g.

#144 Necklace with brilliantes | Collier mit Brillanten
3124

Necklace Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 0,56ct, and black diamonds together approximately 1,56ct, and two orange diamonds, total weight 9,4g, length approximately 44cm. | Collier, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,56ct, und schwarze Brillanten zusammen circa 1,56ct, und zwei Orange Diamanten, Gesamtgewicht 9,4g, Laenge circa 44cm.

#145 Drop cut diamond | Diamant im Tropfenschliff
54990

Drop cut diamond 3,326ct, G/VVS1 GLA certificate. | Diamant im Tropfenschliff 3,326ct, G/VVS1 GLA Zertifikat.

#146 Brilliant cut diamond | Diamant im Brillantschliff
218240

Brilliant cut diamond 10,526ct, M/Vs1 GLA certificate. | Diamant im Brillantschliff 10,526ct, M/Vs1 GLA Zertifikat.

#147 Doxa wristwatch steel | Doxa HAU
205

Doxa wristwatch steel, black calfskin, thorn buckle, manual winding, diameter approximately 35mm, without box and papers. | Doxa HAU ST/LB schwarzes Kalbleder, Dornenschließe, Handaufzug, Ohne Box und Papiere.

#148 DOXA wrist watch steel | DOXA HAU
341

DOXA wrist watch steel, manual winding small second at 6 o’clock, leather strap new thorn clasp white, diameter approximately 35mm, without Box and Papers. | DOXA HAU ST/LB Handaufzug kleine Sekunde bei 6Uhr 35mm dm Lederband neu Dornenschließe weiß, Ohne Box und Papiere.

#149 Raymond Weil DAU, Othello | Raymond Weil DAU, Othello
410

Raymond Weil ladies steel bracelet watch quartz „Othello“ Without Box and Papers, brand New, unworn, diameter 28,5mm. | Raymond Weil DAU ST/ST Quarz „Othello“ Quarz, ohne Box und Papiere fabrikneu, Ungetragen, 28,5mm Durchmesser.

#154 IWC ladies wrist watch | IWC DAU
1100

IWC ladies wrist watch Yellowgold 585/000 fine, manual winding with leather strap croco black, without box and papers. | IWC DAU GG 585/000 fein Handaufzug mit Lederband Kroko schwarz, ohne Box und Papiere.

#156 BOVET 1822 | BOVET 1822 mit Brillanten und Diamanten
218240

BOVET 1822 Redgold 750/000 fine, with diamonds and diamonds together approximately 3,43ct, diameter 41 mm, minute tourbillon with 7 days power reserve, manual wind, skeleton movement, with box & papers, unworn. | BOVET 1822 Rotgold 750/000 fein mit Brillanten und Diamanten zusammen circa 3,43ct., Durchmesser 41 mm, Minuten Tourbillon mit 7 Tage Gangreserve, Handaufzug, Skelettiertes Werk, mit Box & Papieren, Ungetragen.

#158 Grande Complication pocket watch | Grande Complikation Taschenuhr
10230

Grande Complication pocket watch Yellowgold 750/000 fine, rewind, calendar, chronograph with chain, G.Nr. 32781 total weight 203,21g, without box and papers, enamel dial slightly cracked. | Grande Complikation Taschenuhr Gelbgold 750/000 fein, Repition, Kalender, Chronograph mit Kette, G.Nr. 32781 Gesamtgewicht 203,21g, ohne Box und Papiere, Emailzifferblatt leicht gerissen.

#159 Heno watch manual winding | Heno Uhr Handaufzug, Silber
205

Heno watch manual winding Silver 800/000 fine, chain made of snaffle, total weight 59,2g, length 19cm. | Heno Uhr Handaufzug Silber 800/000 fein Armband aus Trensen, Gesamtgewicht 59,2 g, Laenge 19cm.

#161 Phenix pocket watch | Phenix Taschenuhr, Halbsavonette
820

Phenix pocket watch Yellowgold 585/000 fine, half-savonette, dial gold color Arabic, diameter approximately 49,5mm, case number 400593, total weight 60,9g. | Phenix Taschenuhr Gelbgold 585/000 fein Halbsavonette, Zifferblatt Goldfarben Arabisch, Durchmesser circa 49,5mm, Gehaeusennummer 400593, Gesamtgewicht 60,9g.

#164 Helvetia bracelet watch manual winding | Helvetia HAU Handaufzug
205

Helvetia bracelet watch manual winding, steel leather strap brown buckle, small second at 6 o’clock, diameter 35mm, without box and papers. | Helvetia HAU Handaufzug ST/LB braun Dornschließe, Zifferblatt Silber Keile kleine Sekunde bei 6Uhr, Durchmesser 35mm, ohne Box und Papiere.

#165 Rado automatic wristwatch | Rado Automatik True Thinline
2537

Rado automatic wristwatch, True Thinline, ceramic, Without box and papers, diameter approximately 40mm. | Rado Automatik Armbanduhr, True Thinline, Keramik, Ohne Box und Papiere. Durchmesser circa 40mm.

#166 Emerald | Smaragd
3410

Emerald cabuchon 77,9ct, dimension 34,1 x 21,7mm oval. | Smaragd Cabuchon 77,9ct, Dimension 34,1 x 21,7mm Oval.

#168 Earclips with brilliantes | Ohrschmuck mit Brillanten
682

Earclips Yellowgold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,24ct, and rubies together approximately 1,69ct, in an 750/000 fine, yellow gold setting, total weight 10,8g. | Ohrclipse Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,24ct, und Rubine zusammen circa 1,69ct, Gesamtgewicht 10,8g.

#170 RING WITH BRILLIANT DIAMONDS | RING MIT BRILLANTEN
478

Ring Yellowgold 750/000 fine with diamonds together approximately 0,12ct, and rubies together approximately 1,17ct, in an 750/000 fine yellow gold setting, total weight 4,9g, ring size 55. | Ring Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,12ct, und Rubine zusammen circa 1,17ct, Gesamtgewicht 4,9g, Ringweite 55.

#171 Ring with brilliant diamond | Ring mit Brillanten
685

Ring Yellowgold 750/000 fine with one diamond approximately 0,5ct, in an 750/000 fine yellow gold setting, total weight 7,4g, ring size 57. | Ring Gelbgold 750/000 fein mit einem Brillanten circa 0,5ct. Gesamtgewicht 7,4g, Ringweite 57.

#172 Ring with old cut diamonds | Ring mit Altschliff Diamanten
682

Ring Yellowgold 750/000 fine with one old cut diamond circa 0,16ct, and one ruby circa 0,25ct, in an 750/000 fine yellow gold setting, total weight 11,2g, ring size 60. | Ring Gelbgold 750/000 fein mit einem Altschliff Diamanten circa 0,16ct, und einen Rubin circa 0,25ct, Gesamtgewicht 11,2g, Ringweite 60.

#173 Ring with Brilliants | Ring mit Brillanten
16370

Ring with Brilliant Diamonds, Yellow gold 750/000 fine with diamonds together approximately 5.90ct, and one diamond approximately 2.503ct, total weight 21.1g, ring size 51.| Ring, Gelbgold 750/000 fein mit Brillianten zusammen circa 5,90ct, und ein Brillant circa 2,503ct, Gesamtgewicht 21,1g, Ringweite 51.

#175 Anton Müller 1853-1897, The painting lesson | Anton Müller 1853-1897, Die Malstunde
27800

Anton Müller 1853-1897, The Painting Lesson, oil on wood, signed Anton Müller in the center, framed 50 x 38.5 cm. | Anton Müller 1853-1897, Die Malstunde, Oel auf Holz, mittig signiert Anton Müller, gerahmt 50 x 38,5 cm.

#177 Godfried Schalken 1642-1706 successor, Portrait of a gentleman | Godfried Schalken 1642-1706 Nachfolger, Portrait eines Herren
2050

Godfried Schalken 1642-1706 Successor, Portrait of a Gentleman by Candlelight, oil on copper, octonal, 31,5 x 27cm. | Godfried Schalken 1642-1706 Nachfolger, Portrait eines Herren im Kerzenschein, Oel auf Kupfer, oktonal, 31,5 x 27cm.

#178 Therese Schachner 1869-1950, Still life with chrysanthemums and fruit | Therese Schachner 1869-1950, Stillleben mit Chrysanthemen und Obst
2730

Therese Schachner 1869-1950, Still life with chrysanthemums and fruit, oil on wooden barrel plate, signed T.Schachner, 65,5 x 84,5cm. | Therese Schachner 1869-1950, Stillleben mit Chrysanthemen und Obst, Oel auf Holzfasserplatte, signiert T.Schachner, 65,5 x 84,5cm.

#179 Franz Bueb 1916-1982, Landscape | Franz Bueb 1916-1982, Landschaft
410

Franz Bueb 1916-1982, Landscape with figures and horse-drawn carriage, ink wash, signed Bueb, detail 32,5 x 42cm. | Franz Bueb 1916-1982, Landschaft mit Figuren und Pferdefuhrwerk, Tusche laviert, signiert Bueb, Ausschnitt 32,5 x 42cm.

#180 Maria Egger 1850-1940, Mountain mill | Maria Egger 1850-1940, Gebirgsmuehle
1365

Maria Egger 1850-1940, Mountain Mill, pre-study for an oil painting, sepia on laminated cardboard, 21x 29cm. | Maria Egger 1850-1940, Gebirgsmuehle, Vorstudie fuer ein Oelbild, Sepia auf geleimten Karton, 21x 29cm.

#181 Hugo Darnant 1851-1940, attributed, Hay harvest | Hugo Darnant 1851-1940 zugeschrieben, Heuernte
410

Hugo Darnant 1851-1940 attributed, Hay harvest, oil on canvas, 33 x 40,5cm. | Hugo Darnant 1851-1940 zugeschrieben, Heuernte, Oel auf Leinwand, 33 x 40,5cm

#182 Franz Bueb 1916-1982, Street scene | Franz Bueb 1916-1982, Strassenszene
682

Franz Bueb 1916-1982 Street scene, mixed media on paper signed Bueb, 46 x 58cm. | Franz Bueb 1916-1982, Strassenszene, Mischtechnik auf Papier signiert Bueb, 46 x 58cm.

#183 Gottfried Wurm-Laf 1934, Flower painting | Gottfried Wurm-Laf 1934, Blumenbild
960

Gottfried Wurm-Laf 1934, flower painting, acrylic on canvas, signed Laf 20, 60 x 50cm. | Gottfried Wurm-Laf 1934, Blumenbild, Acryl auf Leinwand, signiert Laf 20, 60 x 50cm.

#184 Peter Bischof 1934-2021, Untitled | Peter Bischof 1934-2021, Ohne Titel
682

Peter Bischof 1934-2021, Untitled, oil pastel, graphite on paper, 41,6 x 29,5cm. | Peter Bischof 1934-2021, Ohne Titel, Oelkreide, Graphite auf Papier, 41,6 x 29,5cm.

#185 Ludwig Hesshaimer 1872-1956, Hussar patrol at the San 1915 | Ludwig Hesshaimer 1872-1956, Husarenpatrouille am San 1915
205

Ludwig Hesshaimer 1872-1956, Hussar Patrol on the San 1915, etching, plate, framed and glazed, 28 x 36cm, with book, miniatures from the monachy, a K u K officer recounted. | Ludwig Hesshaimer 1872-1956, Husarenpatrouille am San 1915, Radierung, Platte, gerahmt und verglast, 28 x 36 cm, mit Buch, Miniaturen aus der Monachie, ein K u K Offizier erzaehlt.

#186 Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Road crucified traffic circle | Friedensreich Hundertwasser 1928-2000,Kreisverkehr der Strassengekreuzigten
2050

Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Road crucified traffic circle 1971/1972, color serigraph with metal stamping, copy 2380 of 3000, framed with glass 85,7 x 67,4cm. | Friedensreich Hundertwasser 1928-2000 Kreisverkehr der Strassengekreuzigten 1971/1972 Farbserigraphie mit Metallprägungen, Exemplar 2380 von 3000, gerahmt mit Glas 85,7 x 67,4cm.

#187 Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Book luxury edition | Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Buch Luxusausgabe
12276

Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Book deluxe edition with text and over 100 colored plates, bound in Persian lamb, equipped with a motif designed by the artist in combined collotype serigraphy with different colored metal embossing on the cover, 29 x 31 x 8cm. | Friedensreich Hundertwasser 1928-2000 Buch Luxusausgabe mit Text und über 100 farbigen Tafeln, gebunden in Persianerlamm, mit einem vom Kuenstler entworfenen Motiv in kombinierter Lichtdruck-Serigraphie mit verschieden farbigen Metallpraegungen auf dem Einbanddeckel ausgestattet, 29 x 31 x 8cm.

#188 Cuckoo clock, Czech Republic | Kukucksuhr, Tschechien
2050

Cuckoo clock, Czech Republic, wood with carvings and animals, chimes on the hour and 1/4 hour, 64 x 43 x 21cm. | Kuckuksuhr, Tschechien, Holz mit Schnitzereinen und geschnitzten Tieren, Schlagwerk zur 1/4 und vollen Stunde , 64 x 43 x 21cm.

#189 Franz Morawetz 1872-1924, Mantel clock | Franz Morawetz 1872-1924, Wiener Uhrmacher, Kaminuhr
4100

Franz Morawetz 1872-1924, Viennese clockmaker, beautiful mantel clock marble with side mounted female bronze figures, white dial, 29 x 51 x 11cm. | Franz Morawetz 1872-1924, Wiener Uhrmacher, schoene Kaminuhr Marmor mit seitlich aufgesetzten weiblichen Bronzefiguren und weissem Ziffernblatt, 29 x 51 x 11cm.

#190 Louis XV style fireplace clock | Kaminuhr im Stile Louis XV
273

Louis XV style fireplace clock, wood with brass decorations, on top of the clock a small putto on brass, modern movement, 38 x 17 x 11cm. | Kaminuhr im Stile Louis XV, Holz mit Messing Verzierungen, oben auf der Uhr ein kleiner Putto aus Messing, modernes Leutwerk, 38 x 17 x 11cm.

#191 Otto Wagner 1841-1918, Art Nouveau lamps | Otto Wagner 1841-1918, Jugendstil Deckenlampen
736

Otto Wagner 1841-1918, Art Nouveau ceiling lamp designed around 1910, brass, colorless glass, fluted cut, diameter 29,5cm, ceiling people small, brass rod, glass in strawberry shape, cut, 30cm. | Otto Wagner 1841-1918, Deckenleuchte rund entworfen um 1910, Messing, farbloses Glas, Rillenschliff, Durchmesser 29,5cm, Deckenleute klein, Messingstab, Glas in Erdbeerform, geschliffen, 30cm.

#192 Antique dentist lamp | Antike Zahnarzt Lampe
2730

Antique dentist lamp, metal, with base, double, height 145cm. | Antike Zahnarzt Lampe, Metall, mit Fuss, doppelt, Hoehe 145cm.

#193 Old dentist cabinet around 1960 | Alter Zahnarzt Schrank, um 1960
1640

Old dentist cabinet around 1960, metal, shelf, 5 drawers and in the bottom part 2 doors, 109 x 60 x 40cm. | Alter Zahnarzt Schrank ca 1960, Metall, Ablageflaeche, 5 Schubladen und im Unterteil 2 Tueren, 109 x 60 x 40cm.

#194 African mask | Afrikanische Maske
1100

African mask, bronze with decorations and cutouts on eyes and mouth, 43 x 31cm. | Afrikanische Maske, Bronze mit Verzierungen und Aussparungen an Augen und Mund, 43 x 31cm.

#195 Barbers chair, company Praschak | Friseursessel, Firma Praschak
1365

Barbers chair, company Praschak, upholstered chair with metal base, 113 x 56 x 70cm. | Friseursessel Firma Praschak, Polstersessel mit Metallfuss, 113 x 56 x 70cm.

#196 Turn of the century swivel chair, world exhibition 1900 | Jahrhundertwende Drehstuhl, Weltausstellung 1900
1780

Turn of the century Oak swivel chair from a barbershop, original seat with floral pattern, swivels on invisible metal casters, with old headrest, won a gold medal at the 1900 World’s Fair in Paris, 106 x 64 x 60cm. | Eichenholzdrehstuhl aus einem Friseurladen, originale Sitzflaeche mit floralem Muster, drehbar auf unsichtbaren Metallrollen, mit alter Kopfstuetze, hat bei der Weltausstellung 1900 in Paris eine goldene Medaille bekommen, 106 x 64 x 60cm.

#197 Thonet armchair | Thonet Holz Sessel
682

Thonet bentwood armchair with armrests, 98 x 63 x 67cm. | Thonet Bugholz Sessel mit Pressholz-Muster und Armlehnen 98 x 63 x 67cm

#198 Thonet armchair | Thonet Holz Sessel
682

Thonet bentwood armchair with armrests, 98 x 63 x 67cm. | Thonet Bugholz mit Pressholz-Muster Sessel mit Armlehnen, 98 x 63 x 67cm

#199 Thonet piano chair | Thonet Klavierstuhl
682

Thonet piano chair bentwood, seat surface with decorations, height adjustable by means of metal spindle, 49 x 51cm. | Thonet Klavierstuhl Bugholz, Sitzflaeche mit Verzierungen, mittels Metallspindel hoehenverstellbar, 49 x 51cm.

#200 Thonet deck chairs | Zwei Thonet Liegestuehle fuer Sanatorium am Semmering um 1900
12280

Thonet wooden deck chairs with upholstery ca 1900, foldable, 107 x 64 x 70cm. | Zwei Thonet Liegestuehle fuer Sanatorium am Semmering um 1900 aus Holz mit Polster klappbar, 107 x 64 x 70cm.

#201 Thonet cantilever set | Thonet Freischwinger Garnitur
6550

Thonet cantilever set consisting of four cantilever upholstered armchairs with chrome feet, 2 stools and a table. | Thonet Freischwinger Garnitur bestehend aus vier Freischwinger Polstersessel mit verchromten Gestellen, 2 Hocker und einem Tisch.

#202 Wicker armchair | Quadratischer Korbsessel
820

Wicker armchair square with light upholstery. | Quadratischer Korbsessel mit hellen Polstern, 65 x 76 x 85cm.

#203 Side table wood | Beistelltisch Holz
960

Wooden side table with shelves, rotatable, 71 x 55.5 x 55.5cm. | Beistelltisch aus Holz mit Ablageflaechen, drehbar, 71 x 55,5 x 55,5cm.

#204 Old roulette | Altes Roulette
2050

Old roulette made of wood with ball, diameter 44cm | Altes Roulette aus Holz mit Kugel, Durchmesser 44cm.

#206 Petite round salon side table | Zierliches rundes Salon Beistelltischchen
355

Ornamental round salon side table with one drawer, precious wood veneered, curved feet with gilded bronze ornamental fittings, 1 intermediate shelf, height 72cm, diameter 38,5cm. | Zierliches rundes Salon Beistelltischchen mit einer Schublade, Edelholz furniert, geschweifte Fuesse mit vergoldeten Bronze Zierornamenten, 1 Zwischenfach, Hoehe 72cm, Durchmesser 38,5cm.

#207 Petite chest of drawers | Zierliche Kommode
246

Ornamental chest of drawers precious wood veneer body with two drawers and curved feet, 53 x 30cm. | Zierliche Kommode Edelholzfurnier Korpus mit zwei Schubladen und geschweiften Fuessen, 53 x 30cm.

#208 Side table | Beistelltisch
123

Side table made of precious wood veneers with curved feet, 46 x 44,5 x 39cm. | Beistelltisch aus verschiedenen Edelholzfurnier mit geschweiften Fuessen, 46 x 44,5 x 39cm.

#210 Oval salon side tables | Ovales Salon Beistelltischchen
110

Oval salon side table, precious wood veneer, straight legs with an intermediate shelf, diameter 49 x 39cm, height 60cm. | Ovales Salon Beistelltischchen, Edelholz furniert, gerade Beine mit einem Zwischenfach, Durchmesser 49 x 39cm, Hoehe 60cm.

#211 Oval commode table | Ovales Kommodentischchen
341

Oval commode table, precious wood veneer, closed back wall and two drawers, diameter 48 x 30cm, height 60cm. | Ovales Kommodentischchen, Edelholz furniert, geschlossene Rueckwand und zwei Schubladen, Durchmesser 48 x 30 cm, Hoehe 60cm.

#213 Couch table | Couchtisch
682

Couch table with gold-colored wooden frame and dark glass top, an intermediate shelf at the bottom, 47 x 85cm. | Couchtisch mit goldfarbenen Holzgestell und dunkler Glasplatte, unten ein Zwischenfach, 47 x 85cm.

#214 Salon chest of drawers | Salon Kommode
478

Salon chest of drawers with curved and bent front, three drawers, pattern of various precious wood veneers, 89 x 89 x 66cm. | Salonkommode mit geschweifter und geknickter Front, drei Schubladen, Muster aus verschiedene Edelholzfurniere, 89 x 89 x 66cm.

#215 Small bureau desk | Kleiner Kommoden Schreibtisch
682

Small bureau desk, precious wood, with curved front and two drawers, inside two small drawers with letter file, 88 x 84 x 34cm. | Kleiner Kommoden Schreibtisch, Edelholz, mit geschweifter Front und zwei Schubladen, Innen zwei kleine Schubladen mit Briefablage, 88 x 84 x 34cm.

#216 Upholstered armchair with wooden frame | Polstersessel mit Holzgestell
110

Upholstered armchair with wooden frame, floral motifs, 63 x 50cm, back 100cm, seat 37cm. | Polstersessel mit Holzgestell, Florale Motive, 63 x 50cm, Lehne 100cm, Sitz 37cm.

#217 Salon commode | Salon Kommode
341

Salon chest of drawers with curved and bent front, three drawers, made of various precious wood veneer, 74,5 x 86 x 36,5cm. | Salonkommode mit geschweifter und geknickter Front, drei Schubladen, aus verschiedenen Edelholzfurnier, 74,5 x 86 x 36,5cm.

#218 Upholstered armchair with wooden frame | Polstersessel mit Holzgestell
110

Upholstered armchair with wooden frame, yellow velvet upholstery, 56 x 45cm, back 84cm, seat 43cm. | Polstersessel mit Holzgestell, gelbes Samtpolster, 56 x 45cm, Lehne 84cm, Sitz 43cm.

#219 Chest of drawers desk with roller shutter | Kommoden Schreibtisch mit Rollade
410

Chest of drawers desk with roller shutter, precious wood veneer, curved body with two drawers and brass fittings, inside four small drawers with letter file, 105 x 108 x 52cm. | Kommodenschreibtisch mit Rollade, Edelholzfurnier, geschweifter Korpus mit zwei Schubladen und Messingbeschlaegen, Innen vier kleine Schubladen mit Briefablagefach, 105 x 108 x 52cm.

#220 Ladies Desk, 19th Century | Kleiner Damenschreibtisch, 19. Jahrhundert
1640

Ladies desk, 19th century, nutwood, dimensions 148 x 17 x 51cm. | Kleiner Damenschreibtisch, 19. Jahrhundert, Nussbaumholz, Masse 148 x 17 x 51cm.

#222 Chinese spittoon | Chinesischer Spucknapf
546

Chinese spittoon, the spittoons in China were usually made of porcelain with rich decorations in typical Chinese art style on the outside, diameter 26,5cm, height 26,5cm. | Chinesischer Spucknapf, die Spucknaepfe in China waren ueblicherweise aus Porzellan mit reichen Verzierungen in typisch chinesischem Kunststil an der Außenseite, Durchmesser 26,5 cm, Hoehe 26,5cm.

Post Sale: Christmas Special, 17.12.2021
#1 Two Meissen cups with saucer | Zwei Koppchen mit Unterteller, Meissen
Two Cups with saucer yellow fond and purple Kauffahrtei motifs Meissen. | Zwei Koppchen mit Unterteller gelbfond und purpur Kauffahrtei Motive, Meissen.
4365
#2 Gold mounted tabatiere, Meissen 1750 | Goldmontierte Tabatiere, Meissen 1750
Gold mounted tabatiere , floral ornamented mounting of gilded silver, oval body with waved hinged lid, on the wall, lid and bottom relief pastel painted cartouche of rocailles and ribbons surrounded by flowers with gallant, on the inside of the lid is a portrait of Electress Elisabeth Auguste of the Palatinate, wife of Elector Karl Theodor, fine polychrome painting, Meissen 1750. | Goldmontierte Tabatiere, floralornamentierte Montierung aus vergoldetem Silber, ovaler Korpus mit gewoelbten Schanierdeckel, auf der Wandung, dem Deckel und der Unterseite reliefierte, pastelltonig staffierte, von Blueten umzogene Kartusche aus Rocaillen und Baendern mit galanter, szenischer Darstellung von Kindern, als Erwachsene verkleidet, auf der Deckelinnenseite Portrait der Kurfuerstin Elisabeth Auguste von der Pfalz, Gemahlin des Kurfuersten Karl Theodor, feine polychrome Malerei, Meissen 1750.
9820
#4 Johann Joachim Kaendler, 1706 - 1775, two beggars with hurdy-gurdy, Meissen 1736 | Johann Joachim Kaendler, 1706 - 1775, zwei Bettler mit Drehleier, Meissen 1736
Johann Joachim Kaendler, 1706 – 1775, two beggars with hurdy-gurdy, Meissen, the model from 1736, contemporary execution, porcelain colorfully painted, sword mark on unglazed bottom, Meissen 1736, height 13cm. | Johann Joachim Kaendler, 1706 – 1775, zwei Bettler mit Drehleier, Meissen, das Modell von 1736, zeitnahe Ausfuehrung, Porzellan farbig staffiert, Schwertermarke auf unglasiertem Boden, Meissen 1736, Hoehe 13cm.
9550
#5 Serving bowls from the service of Count Gotzkowski, Meissen 1745 | Zwei Anbietschalen aus den Service des Grafen Gotzkowski, Meissen 1745
Serving bowls with handle, Porcelain, oval shape with serrated gold rim and painted with flowers, the handle in the shape of a leaf, this plate comes from the service of Count Gotzkowski, Meissen 1745, 24 x 19cm. | Zwei Anbietschalen mit Griff, Porzellan, ovale Form mit gezacktem Goldrand und bemalt mit Blumen, der Griff in Form eines Blattes, diese Platte stammt aus dem Service des Grafen Gotzkowski, Meissen 1745, 24 x 19cm.
3820
#6 Large coffee and tea service, Meissen around 1745 | Grosses Kaffee und Tee Service, Meissen circa 1745
Coffee and tea service, Porcelain, fine bird painting, consisting of 1 coffee pot, 1 tea pot, small milk jug with lid, sugar bowl with lid, tea caddy, 1 bowl, 4 coffee cups and 6 tea cups, Meissen 1745. | Kaffee- und Tee Service, Porzellan, feine Vogelmalerei, bestehend 1 Kaffeekanne, 1 Teekanne, kleine Milchkanne mit Deckel, Zuckerdose mit Deckel, Teedose, 1 Kumme, 4 Kaffeetassen und 6 Teetassen, Meissen 1745.
19096
#7 Large porcelain group triton catch, Meissen 1769 | Grosse Porzellangruppe Tritonenfang, Meissen 1769
Triton catching Porcelain, on rising plinth with reeds and on laid sea creatures, two water nymphs and putto catching a trton child in fishing net, model J.J.Kaendler, C.C, Punct, Meissen 1769, height 29,5cm. | Tritonenfang, Porzellan, auf ansteigender Sockel mit Schilf und auf gelegtem Meeresgetier, zwei Wassernymphen und Putto, ein Trtonkind im Fischernetz fangend, Modell J.J.Kaendler, C.C, Punct, Meissen 1769, Hoehe 29,5cm.
10912
#8 Table decoration bouquet of flowers, France and Meissen around 1900 | Tafeldekoration Blumenstrauss, Frankreich und Meissen um 1900
Table decoration bouquet of flowers gilded metal mounting with naturalistic painted porcelain flowers, France around 1900. | Tafeldekoration Blumenstrauss vergoldete Metallmontierung mit naturalistisch staffierten Porzellan Blueten, Frankreich um 1900.
9000
#10 Teapot lemon yellow stock, Meissen 1740 | Teekanne Zitronengelber Fond, Meissen 1740
Small teapot, porcelain, bowl-shaped, tapering to the bottom, with curved J-handle decorated with gold and animal head tuelle of gold, rounded shoulder with inside flat lid with pinnacle knob, lemon yellow background with multi-pass gold stitched recesses and cobalt blue background, reserves colorfully painted with shore landscapes and people staffage, sword mark, gold letter D, Meissen 1740. | Kleine Teekanne,Porzellan, Kugelfoermig, nach unten verjuengend, mit geschweifter J-Henkel mit Gold verziert und Tierkopf Tuelle aus Gold, abgerundte Schulternmit innen liegendem, flachen Deckel mit Pininezapfknauf, Zitronengelber Fond mit mehrpassigen gold gesaemten Aussparungen und kobaltblauen Fond, Reserven bunt bemalt mit Uferlandschaften und Personenstaffage, Schwertermarke, Goldbuchstaben D, Meissen 1740.
5729
#11 Rare teapot with Kauffahrtei scenes, Meissen 1740 | Seltene Teekanne mit Kauffahrteiszenen, Meissen 1740
Teapot of bowl form, volute curved J-shaped handle, curved spout in the shape of an animal’s head, inside lid with spherical knob, on both sides of the wall and on the lid, on cobalt blue background large quatrefoil reserves with gold lace border of foliage and ribbon work, in it merchant scenes, fine polychrome painting with gold staffage, sword mark, Meissen 1740, height 10,5cm. | Teekanne kugelige Form, volutenfoermig geschwungener J-Henkel, gebogter Ausguss in Form eines Tierkopfes, innenliegender Deckel mit Kugelknauf, beidseitig der Wandung und auf dem Deckel, auf kobaltblauen Fond grosse Vierpassreserven mit Golsspitzenumrandung aus Laub und Bandelwerk, darin Kauffahrteiszenen, feine polychrome Malerei mit Goldstaffage, Schwertermarke, Meissen 1740, Hoehe 10,5cm.
5729
#12 Teapot turquoise stock, Meissen 1740 | Teekanne Türkisfarbener Fond, Meissen 1740
Small teapot Porcelain, bowl shape, tapering to the bottom, with curved J-shaped handle and arched tuelle with animal head spout, rounded shoulders with inner flat lid with rose knob and painted reserves, turquoise background with multi-sided gold cartouches and gold decorations, reserves with Watteau painting, sword mark, Meissen 1740. | Kleine Teekanne, Porzellan, Kugelfoermig, nach unten verjuengend, mit geschweifter J-Henkel und gebogner Tuelle mit Tierkopfausguss, abgerundete Schultern mit innen liegendem, flachen Deckel mit Rosen Knauf und bemalten Reserven, Tuerkisfond mit mehrseiteigen Goldkartuschen und Gold Verzierungen, Reserven mit Watteau Malerei, Schwertermarke, Meissen 1740.
5729
#14 Group of figures Gallant couple, Meissen | Figurengruppe Galantes Paar, Meissen
Group of figures gallant couple Porcelain, Meissen about 1765, model probably Carl Christoph Punct, colorfully painted, on broken rocaille base stands a cavalier with purple skirt and knee breeches and turns to a lady sitting on a tree stump, dressed in a bluish dress, sword mark with dot, height 21cm. | Figurengruppe Galantes Paar, Porzellan, Meissen um 1765, Modell wohl Carl Christoph Punct, farbig staffiert, auf gebrochenem Rocaillensockel steht ein Kavalier mit purpurfarbenem Rock und Kniehosen und wendet sich einer auf einem Baumstumpf sitzenden Dame zu, begleidet mit einem gebluemten Kleid, Schwertermarke mit Punkt, Hoehe 21cm.
2460
#16 Cavalier with serving bowl, Meissen | Kavalier mit Anbietschale, Meissen
Cavalier with serving bowl as a table decoration, on a flat, rocaille framed base sitting young gentleman in green knee breeches and delicate yellow, gold-hued Indian flowers patterned skirt, with both hands holding a large, lattice-like openwork and with relief-plastic forget-me-not flowers covered fruit bowl, m mirror large, colorful bouquet of flowers, polychrome painting with gold contouring, design Johann Joachim Kaendler, sword mark, height 19,5cm 28,5cm x 19,5cm. | Kavalier mit Anbietschale als Tafeldekoration, auf flachem, rocaillefoermig gerahmtem Sockel sitzender junger Herr in gruenfarbener Kniebundhose und zartgelbfarbenem, goldgehoehten Indianischen Blumen gemustertem Rock, mit beiden Haenden eine große, gitterartig durchbrochen gearbeitete und mit reliefplastischen Vergissmeinnicht-Blueten belegte Fruchtschale haltend, m Spiegel großes, farbenfrohes Blumenbukett, Polychrome Malerei mit Goldkonturierung, Entwurf Johann Joachim Kaendler, Schwertermarke, Hoehe 19,5 cm 28,5 cm x 19,5cm.
4780
#18 Teapot with woodcut flowers and insects, Meissen | Teekanne mit Holzschnittblumen und Insekten, Meissen
Teapot with woodcut flowers and insects, so-called shadow flowers after Johann Gottfried Klinger, 1711-1781, and insects Meissen about 1740, porcelain, white glazed, polychrome painted, lid and spout with brown rim, handle and spout painted purple, under the glaze blue sword mark, Meissen 1740. | Teekanne mit Holzschnittblumen, sogenannt Schattenblumen nach Johann Gottfried Klinger, 1711-1781, und Insekten Meissen um 1740, Porzellan, weiß glasiert, Polychrom bemalt, Deckel und Ausguss mit braunem Rand, Henkel und Ausguss purpur bemalt, unter der Glasur blaue Schwertermarke, Meissen 1740.
1230
#19 Ornamental vase with forget-me-not decor, Meissen 1740 | Ziervase mit Vergissmeinnicht Dekor, Meissen 1740
Ornamental vase, baluster-shaped body, on the wall circumferentially applied white forget-me-not flowers, on both sides four-pass recess with framing of plastic flower and leaf tendrils, in both reserves scenic representations absorbent cotton figures, fine polychrome painting and gilding, Meissen around 1740, height 15cm. | Ziervase, balusterfoermiger Korpus, auf der Wandung umlaufend augelegte weisse Vergissmeinnichtbluetten, beidseitig vierpassige Aussparung mit Rahmung aus plastischen Blueten- und Blattranken, in beiden Reserven szenische Darstellungen Watteaufiguren, feine polychronische Malerei und Vergoldung, Meissen um 1740, Hoehe 15cm.
3410
#20 Two Large plates copper green Watteau painting, Meissen around 1750 | Zwei Grosser Teller Kupfergruene Watteaumalerei, Meissen um 1750
Two Large plates with Gotzkowsky relief and copper-green Watteau scenes, floral decor and golden rim, porcelain, colored on-glaze painting, gold staffage, Meissen sword mark around 1750, diameter 36cm. | Zwei Grosser Teller mit Gotzkowsky-Relief und kupfergruener Watteauszenen, Blumedekor und goldenem Rand, Porzellan, farbige Aufglasurmalerei, Goldstaffage, Schwertermarke Meissen um 1750, Durchmesser 36cm.
4910
#21 Large rare coat of arms plate from the possession of Tsar Paul I of Russia | Grosser seltener Wappenteller aus dem Besitz des Zaren Paul I von Russland
Rare armorial plate from the possession of Tsar Paul I of Russia, matching gold rim, in the recessed mirror corroded double-headed eagle of the Russian Empire with alliance coat of arms of the Romanov and Holstein-Gottorp houses, polychrome painting with gold decoration, diameter 31,5cm. | Seltener Wappenteller aus dem Besitz des Zaren Paul I von Russland, passiger Goldrand, im vertieften Spiegel bekroenter Doppeladler des russischen Reiches mit Allianzwappen der Haeuser Romanov und Holstein-Gottorp, polychrome Malerei mit Goldstaffage, Durchmesser 31,5cm.
5460
#22 Ornamental plate with Kauffahrtei scenes, Meissen 1740 | Zierteller mit Kauffahrteiszenen, Meissen 1740
Ornamental plate, matching curved rim, relief decoration Altzozier, in five gold framed reserves different harbor scenes with merchant barge, polychrome painting, sword mark, Meissen around 1740, diameter 24cm. | Zierteller, passig geschwungener Rand, Reliefdekor Altzozier, in fünf goldgerahmten Reserven unterschiedliche Hafenszenen mit Kauffahrtei, polychrome Malerei, Schwertermarke, Meissen um 1740, Durchmesser 24cm.
2730
#25 Tabatiere with putti decor, Meissen around 1750 | Tabatiere mit Putten Dekor, Meissen um 1750
Tabatiere with putti decor, Meissen circa 1750, porcelain, rectangular form with slightly raised hinged lid, on the wall, lid and bottom framed in relief rocaille cartouches with scattered flowers, depictions of putti sitting on clouds, on the inside of the lid gallant absorbent cotton scene, polychrome painting, gilded profiled silver mount, Meissen around 1750, 5 x 9 x 7cm. | Tabatiere mit Putten Dekor, Meissen um 1750, Porzellan, rechteckige Form mit leicht erhoehtem Scharnierdeckel, auf der Wandung, dem Deckel und der Bodenunterseite, gerahmt in reliefierten Rocaillekartuschen mit gestreuten Blumen, Darstellungen von auf Wolken sitzenden Putten, auf der Deckelinnenseite galante Watteauszene, polychrome Malerei, vergoldete profilierte Silbermontierung, Meissen um 1750 , 5 x 9 x 7cm.
3410
#26 Dancing Tyrolean woman, Meissen around 1750 | Tanzende Tirolerin, Meissen um 1750
Dancing Tyrolean woman, on a rocaille-relief base dancing Tyrolean woman in yellow bodice, green jacket and a skirt bordered by Indian flowers, holding her flower-patterned skirt with both hands, polychrome painting with gold outlining, sword mark, Meissen around 1750. | Tanzende Tirolerin, auf rocaillenreliefiertem Sockel tanzende Tirolerin in gelbem Mieder, gruener Jacke und einem von Indianischen Blueten gesaeumten Rock, sich mit beiden Haenden die blumengemusterte Schuerze haltend, polychrome Malerei mit Goldkonturierung, Schwertermarke, Meissen um 1750.
3280
#27 Allegory of autumn, Meissen around 1750 | Allegorie des Herbstes, Meissen um 1750
Allogory of autumn, boy crowned by a wreath of grapes and vine leaves, holding grapes in his hand, sword mark, Meissen around 1750. | Allogorie des Herbstes, Knabe von einem Kranz aus Weintrauben und Weinblättern bekrönt, Trauben in der Hand haltend, Schwertermarke, Meissen um 1750.
3280
#28 Tyrolean woman with hurdy-gurdy Meissen, around 1750 | Tirolerin mit Drehleier, Meissen um 1750
Tyrolean woman with hurdy-gurdy“ Meissen 1750, after a design by Johann Joachim Kaendler, a young girl sitting on a rock pedestal and playing music with a hurdy-gurdy on her lap, belongs to the most popular models of the Meissen manufactory ever created by Kaendler, the term „Tyrolean“ was also used as a synonym for traveling merchants in the 18th century, sword mark Meissen around 1750, height 13,5cm. | Tirolerin mit Drehleier, Meissen 1750, nach einem Entwurf von Johann Joachim Kaendler, ein junges Mädchen, das auf einem Felssockel sitzt und mit einer Drehleier auf dem Schoß musiziert, gehört zu den beliebtesten Modellen der Meissner Manufaktur, die Kaendler je geschaffen hat, der Begriff „Tiroler“ wurde im 18. Jahrhundert auch als Synonym für fahrende Händler benutzt, Schwertermarke Meissen um 1750, Hoehe 13,5cm.
3410
#29 Oriental Woman, Meissen, around 1750 | Orientalin, Meissen um 1750
Oriental woman, standing on flat irregular plinth, young woman in oriental robe, holding a flag in her hand, polychrome painting, design probably Peter Reinicke and J.J.Kaendler, sword mark, Meissen around 1750, height 15cm. | Orientalin, auf flachen unregelmaessigen Sockel stehende junge Frau in orientalischem Gewand, eine Fahne in der Hand haltend, polycrome Malerei, Entwurf wohl Peter Reinicke und J.J.Kaendler, Schwertermarke, Meissen um 1750, Hoehe 15cm.
3410
#30 Group of figures fisherman and fisherwoman, Meissen 1740/50 | Figurengruppe Fischer und Fischerin, Meissen 1740/50
Group of figures fisherman and fisherwoman, Meissen 1740/50, on a tree stump sitting fisherman in white coat and blue knee breeches, taking a fish from his fishing net. and a woman seller standing on flower-covered plinth, offering a large fish, at her feet, a wicker basket filled with other fish, polychrome painting, design Johann Joachim Kaendler, fisherman 18,5cm, fisherwoman 19cm, provenance German private collection. | Figurengruppe Fischer und Fischerin, Meissen 1740/50, auf einem Baumstumpf sitzender Fischer in weissem Kittel und blauer Kniebundhose, aus seinem Fangnetz einen Fisch nehmend. und eine auf bluetenbelegter Plinthe stehende Verkaeuferin, einen großen Fisch anbietend, zu ihren Fuessen, ein mit weiteren Fischen gefuellter Weidenkorb, polychrome Malerei, Entwurf Johann Joachim Kaendler, Fischer 18,5cm , Fischerin 19cm, Provenienz Deutsche Privatsammlung.
7500
#31 Two Cups with saucers, Meissen around 1740 | Zwei Tassen mit Untertassen, Meissen um 1740
Two Cups and saucers, porcelain, underglazed blue rock and bird painting with gold painting, sword mark, Meissen around 1740. | Zwei Tassen mit Untertassen, Porzellan, Unterglasurblaue Fels- und Vogelmalerei mit Golduebermalung, Schwertermarke, Meissen um 1740.
1230
#32 Large teapot 19th century | Große Teekanne Anfang 1900
Large teapot Baluster-shaped, painted white with colorful flowers, knob in the shape of a lemon, the special feature is the large handle curved upwards in metal mount with porcelain handle, the spout also has a metal mount, without mark, height 26cm, 19th century, without brand. | Grosse Teekanne Anfang 1900, balusterfoermig, weiss mit bunten Blumen bemalt, Knauf in Form einer Zitrone, das besondere ist der grosse nach oben gewoelbte Henkel in Metallmontierung mit Porzellangriff, der Ausguss weist ebenso eine Metallmontierung auf, ohne Marke, Hoehe 26cm.
4780
#33 Coffee pot, Meissen around 1763 | Kaffeekanne, Meissen um 1763
Coffee pot, Purple colored, pear-shaped, J-shaped handle and short V-shaped spout, overhanging high domed lid with rose pommel, surrounding gold lace borders and gold rim, both show sides with gold cartouches, white colorfully painted chinoiserie scenes and gold lace border, underglaze blue sword mark with dot, height 23,5cm, Meissen around 1763. | Kaffeekanne Meissen, purpur farbig, birnfoermig, J-foermiger Henkel und kurze, V-foermige Schnaupe, ueberstehender, hoch gewoelbter Deckel mit Rosen Knauf, umlaufend mit Goldspitzenbordueren und Goldrand, beide Schauseiten mit Goldkartuschen, weiss bunt bemalt Chinoiserie Szenen und Goldspitzenborduere, Unterglausur blaue Schwertermarke mit Punkt, Hoehe 23,5cm.
6820
#34 Teapot, Meissen around 1774 | Teekanne, Meissen um 1774
Teapot, Baluster-shaped with ear handle, show sides colorfully painted with birds, knob in the shape of a rose, underglaze blue sword mark with star, height 12cm, Meissen 1774. | Teekanne Meissen, balusterfoermig mit Ohrhenkel, Schauseiten mit Voegeln bunt bemalt, Knauf in Form einer Rose, unterglasurblaue Schwertermarke mit Stern, Hoehe 12cm.
1640
#35 Group of figures
Group of figures „Allogory with lady“, Porcelain, painted in color and gold, on a rocaille base sitting couple under a tree, the gentleman touches with his arm the lady while she looks up to him, at her feet a sitting boy, height 34cm. | Allogorie mit Dame Porzellan, farbig und gold staffiert, auf einem Rocaillen Sockel unter einem Baum sitzendes Paar, der Herr berueht mit dem Arm die Dame, waehrend sie zu ihm aufsieht, zu ihren Fuessen ein sitzender Knabe, Hoehe 34cm.
3280
#36 Lady with grapes, Meissen | Dame mit Trauben, Meissen
Lady with grapes Porcelain, colorfully painted, mounted on oval fire-gilded bronze base with bronze flowers and Meissen porcelain flowers in the background, height approximately 25cm, wide approximately 24cm. | Dame mit Trauben, Porzellan, bunt bemalt, montiert auf ovalem, feuervergoldeten Bronze-Sockel mit Bronzeblueten und Meissner Porzellan Blueten im Hintergrund, Hoehe circa 25cm, Breite circa 24cm.
1640
#37 Two porcelain figures
Two porcelain figures „Children heads“, colorfully painted, baroque bonnet with feather and flower bouquet on the shoulder, underglass blue band mark, height 15,5cm. | Zwei Kinder Buesten, farbig staffiert, Barokhaeubchen mit Feder sowie Blumenbukett auf der Schulter, Unterglassur blaue Bindenschild Marke, Hoehe 15,5cm.
1640
#38 Group of figures
Group of figures „Children“, Porcelain, on a round base sitting playing children in the middle the child holds a bouquet of flowers in his hand, underglaze blue mark Frankenthal porcelain, height 26cm. | Figurengruppe Kinder, Porzellan, auf einem runden Sockel sitzende spielende Kinder in der Mitte das Kind hat ein Blumenbukett in der Hand, unterglasur blaue Marke, Frankenthal Porzellan, Hoehe 26cm.
10230
#39 Group of figures
Group of figures „Cavalier and shepherdess“, Porcelain, the cavalier tenderly takes the hand of his lady to kiss it, 2 Amores follow the treetop with interest, while the sheep lying at the base do not take note of it, the bird cage hangs above the cavalier in the tree planted with leaves, 2nd half of the 18th century, height 28cm. | Kavalier und Schaeferin, Porzellan, der Kavalier nimmt die Hand seiner Herzensdame zum Handkuss, 2 Amoren verfolgen interessiert das Geschehen aus der Baumkrone, waehrend die am Sockel liegend Schafe keine Notitz davon nehmen, der Vogelkaefig befindet ueber dem Kavalier im, mit Blaettern begruentem Baum, Bindenschildmarke um 1750, Hoehe 28cm.
1640
#40 9 piece porcelain service, Meissen 1763 | 9 teiliges Porzellan Service, Meissen um 1763
9 piece porcelain service , consisting of a pear-shaped coffee pot with V-shaped spout and S-shaped handle, a small pot, a sugar bowl, 6 coffee cups with saucers, colorfully painted with exotic bird motifs, spout and handle of the jugs are colorfully painted assembly, rosebud as a knob on both the jugs and the sugar bowl. | 10 teiliges Service, bestehend aus einer birnenfoermigen Kaffeekanne mit V-foermiger Schnaupe und S-foermigen Henkel, einer kleinen Kanne, einer Zuckerdose, 6 Kaffeetassen mit Untertassen, bunt bemalt mit exotischen Vogelmotiven, Ausgiesser und Henkel der Kannen sind farbig motiert, Rosenknospe als Knauf sowohl bei den Kannen als auch bei der Zuckerdose.
6820
#42
„Lovers making music“, Porcelain, painted in color and gold, on a rocaille base couple sitting on a tree trunk, the gentleman holding a flute in his hand bends to the lady while she looks up to him, a basket of grapes at her feet. Underglaze blue sword mark around 1815, height 14cm. | Porzellan, farbig und Gold staffiert, auf einem Rocaillen Sockel an einen Baumstamm sitzendes Paar, der Herr eine Floete in der Hand haltend beugt sich zur Dame, waehrend sie zu ihm aufsieht, ein Korb mit Trauben zu ihren Fuessen, Unterglasur blaue Schwertermarke circa 1815, Hoehe 14cm.
3410
#43 Figure
Figure „Fisherman“ Porcelain, colorfully painted, fisherman holding a fish in his hand and leaning against a white trunk on which stands a basket with fish. The base is decorated with plastical flowers. Brand and model number not legible, height 21cm. | Fischer, einen Fisch in der Hand haltend und an einen weissen Stamm gelehnt, auf dem ein Korb mit Fischen steht, der Sockel ist mit plastischen Blueten verziehrt, Porzellan, farbig staffiert, Marke und Modell Nummer nicht lesbar, Hoehe 21cm.
410
#44 Two ornamental cups, Fürstenberg 1760-1770 | 2 Ziertassen, Fuerstenberg 1760-1770
Two ornamental cups Porcelain, colorfully painted with birds and butterflies, underglazed blue mark, Fürstenberg 1760-1770. | Zwei Ziertassen, Porzellan, farbig staffiert mit Voegeln und Schmetterlingen, unterglasur blaue Marke, Fuerstenberg 1760-1770.
1780
#46 Large lidded box, Old Vienna | Grosse Deckeldose, Alt Wien
Large lidded box Porcelain, green background, on the lid a colored painting, diameter 20cm, height 10cm. | Grosse Deckeldose, Porzellan, gruener Fond, auf dem Deckel eine farbige Malerei, Alt Wien, Durchmesser 20cm, Hoehe 10cm.
1230
#47 Figures group
Figures group „Sculptors“ Porcelain, colored painted, 2 sculptors on rocaille base, one working on a white bust, one lying on the base holding a carving, Imperial Manufactory Vienna, underglazed blue mark, height 21cm. | Figurengruppe Bildhauer, Porzellan, farbig staffiert, 2 Bildhauer auf Rocaillensockel, einer eine weisse Bueste bearbeitend, einer auf den Sockel liegend eine Schnitzerei in der Hand haltend, Kaiserliche Manufaktur Wien, unterglasur blaue Bindenschild Marke, Hoehe 21cm.
1023
#49 Présentoir, Ludwigsburg | Presentoir, Ludwigsburg
Présentoir Porcelain, large plate in the mirror colorfully painted landscape motifs, the gold rimmed edge is decorated with flowers underglaze blue mark, Ludwigsburg from 1748, wide 40cm. | Presentoire, Porzellan, große Platte im Spiegel bunt gemalte Landschaftsmotive, der Gold umrandete Rand ist mit Blueten verziert unterglasur blaue Marke, Ludwigsburg ab 1765, Breite 40cm.
3410
#50 Faience model of a rococo writing secretary, Delft,
„De twee Scheepjes“, Four-drawer model on curved legs with hinged writing surface light bluish glaze, top plate decorated with female Maskron relief and depiction of Fama and Ceres, on the side fronts Italian landscapes with figural staffage in fine blue painting, manufacturer’s mark AP 3 in blue on the back, Silver-plated metal mount. 25 x 26 x 15,5cm, around 1770 | Rokoko Schreibtisch, vierschübiges Modell auf geschweiften Fuessen mit klappbarer Schreibflaeche, leicht blaue Glasur, Deckplatte dekoriert mit weiblichen Maskron Relief sowie Darstellung der Fama und Ceres, auf den Seitenfronten italienische Landschaften mit Figurenstaffage in feiner Blaumalerei, Blaustaffage, rueckseitig Manufakturmarke AP 3 in Blau, versilberte Metallmontierung, 25 x 26 x 15,5cm.
2600
#51 Large bronze casket | Grosse Schatulle, Bronze
Large bronze casket Fire gilded bronze, with rich decorations, on the lid a porcelain picture depicting a young woman, without mark, wide 25cm, height approximately 10cm. | Grosse Schatulle, feuervergoldete Bronze, mit reichen Verzierungen, auf dem Deckel ein Porzellanbild mit Darstellung einer jungen Frau, ohne Marke, Breite 25cm, Hoehe circa 10cm.
3410
#52 Chocolate cup with saucer, Meissen | Schokoladenbecher mit Unterschale, Meissen
Chocolate cup with saucer Porcelain, white glazed painted with genre scenes on the cup and the saucer, underglaze blue sword mark with dot. | Schokoladenbecher, Porzellan, weiss glasiert bemalt mit Genreszenen auf den Tassen und den Untertassen. Unterglasur blaue Schwertermarke mit Punkt.
546
#53 Présentoir, Imperial Manufactory Vienna, 2nd half of the 18th century | Presentoir, Kaiserliche Manufaktur Wien, um 1850
Présentoir Porcelain, wall with gold rim, delicate scattered flowers, gold framed rectangular medallion, painted with exuberant scene, gold raised handles, gold rim somewhat rubbed, Vienna, imperial manufactory, under glazed blue mark, 2nd half of 18th century, wide 30cm. | Presentoire, Porzellan, Wandung mit Goldrand, zarte Streublumen, goldumrahmtes rechteckiges Medaillion, bemalt mit ausgelassener Szene, gold verzierte Henkel, Goldrand etwas berieben, Wien, Kaiserliche Manufaktur, unterglasurblauer Bindenschild, um 1850, Breite 30cm.
1640
#54 Pair of cooling vessels, Imperial Manufactory Vienna, 2nd half of 18th century | Paar Porzellan Eisgefaess, Kaiserliche Manufaktur Wien um 1850
Pair of cooling vessels with insert bowls and lids, porcelain, walls with colorful painted scattered flowers, yellow background, heightened handles and handles, Vienna, imperial manufactory, underglazed blue banded shield, 2nd half of 18th century, height 18cm. | Paar Porzellan Eisgefaessr mit Einsatzschalen und Deckeln, Porzellan, Wandungen mit bunt gemalten Streublumen, gelben Fond, gehoehten Griffen und Henkeln, Kaiserliche Manufaktur Wien, unterglasurblauer Bindenschild, um 1850, Hoehe 18cm.
3410
#55 Couple of Lovers, Ludwigsburg | Liebespaar, Ludwigsburg
Couple of lovers, Porcelain, the hunter boy embraces his lady of the heart, one of the dogs follows the action with interest, while the other takes no notice, the fawn is already shot and hangs on an old oak tree that is struggling and still produces some leaves, Ludwigsburg, 2nd half of the 18th century, height 27cm. | Liebespaar, Porzellan, der Bursche umarmt seine Herzensdame, einer der Hunde verfolgt interessiert das Geschehen, waehrend der andere keine Notiz davon nimmt, das Rehkitz ist bereits erlegt und haengt an einer alten Eiche, Ludwigsburg um 1850-1870, Hoehe 27cm.
10912
#56 Group of figures
Group of figures „Playing children“, Porcelain, colorfully painted, a girl and two boys on the swing, group with Ionic column, fruit basket and antique Venus bust, gold border, Meissen mid-19th century, height 27cm. | Spielende Kinder, Porzellan, farbig staffiert, ein Mädchen und zwei Knaben auf der Schaukel, Gruppe mit ionischer Statue, Obstkrob und antiker Venusfigur, Goldverzierung, Meissen Mitte 19. Jahrhundert, Hoehe 27cm.
1640
#57 Group of women with putti, Vienna Porcelain Manufactory | Frauengruppe mit Putti, Wiener Porzellan Manufaktur
Group of women with putti Porcelain white glazed, in the center two women leaning against a column surrounded by putti, underglaze mark, height 40 cm, wide 24cm. | Frauengruppe, Porzellan weiss glasiert im Zentrum zwei Frauen an einen Pfeiler lehnend umgeben von Putti, Unterglasur Bindenschild Marke, Hoehe 40cm, Breite 24cm.
2050
#58 Large figure
Large figure „Cavalier with flowers“ Porcelain, painted in color and gold on a raised rocaille base with a flower basket leaning against a column, a spindle at its feet, underglaze blue sword mark, height 50.cm. | Kavalier mit Blumen, Porzellan, farbig und gold staffiert auf gehoehtem Rocaillesockel mit Blumenkorb an einem Pfeiler lehnend, auf dem Sockel eine Spindel, Unterglasur blaue Schwertermarke, Hoehe 50cm.
5460
#59 Lidded vase Sevres, France | Deckelvase Sevres, Frankreich
Lidded vase with metal decorated lid, silver mount with hinges, porcelain, handle in scroll decoration, one acanthus leaf broken, wall with rich floral and insect decoration, screwed silver mounted base also painted with scattered flowers and insects, porcelain, France, apocryphal Sevres- mark, early 19th century, height 50cm. | Deckel-Vase mit metallverziertem Deckel, Silberfassung mit Scharniere, Porzellan, Henkel im Schneckendekor, ein Akanthusblatt gebrochen, Wandung mit reichem Blumen und Insektendekor, geschraubter mit Silber beschlagener Sockel ebenfalls mit Streublumen und Insekten bemalt, Porzellan, Frankreich, apokrypher Sevres- Marke, Anfang 19. Jahrhundert, Hoehe 50cm.
1640
#60
„Female porcelain figurine“ Porcelain, white painted, a lady with wings standing on a raised round pedestal, leaning against a column at her feet a small boy, underglaze blue mark, height 70cm, diameter approximately 31cm. | Weibliche Porzellanfigur, Porzellan, weiss farbig staffiert, eine Dame mit Fluegel auf eine erhoehten rundem Sockel stehend, an einen Pfeiler lehned zu ihren Fuessen ein kleiner Knabe, Wiener Porzellan Manufaktur, unterglasur blaue Marke, Hoehe 70cm, Durchmesser circa 31cm.
5460
#61 Two Asian vases | 2 Asiatische Vasen
Two Asian vases Porcelain, bulbous pumpkin shape, colorfully painted, no mark, height 33cm. | Zwei Asiatische Vasen, Porzellan, bauchige Form, farbig staffiert, keine Marke, Hoehe 33cm.
2050
#62 Porcelain terrine, Meissen 1763-1774 | Prunkterrine, Meissen 1763-1774
Porcelain terrine, white glazed, painted with flowers, on the lid knob plastic vegetables and a cauliflower from lid knob, leaves as handles on each side, underglazed blue sword mark with dot, 1763-1774, height 24cm. | Prunkterrine Porzellan, weiss glasiert, mit Blumen farbig bemalt, auf dem Deckelknauf plastisches Gemuese und einen Blumenkohl aus Deckelknauf, Blaetter als Handhaben an jeder Seite, Unterglasur blaue Schwertermarke mit Punkt, 1763-1774, Hoehe 24cm.
9550
#63 Two Meissen soup plates | 2 Suppenteller, Meissen
Two Meissen soup plates Porcelain, white glazed painted with exotic birds, underglazed blue sword mark with dot from 1763, diameter 22,5cm. | Zwei Suppenteller, Porzellan, weiss glasiert bemalt mit exotischen Voegeln, Unterglasur blaue Schwertermarke mit Punkt ab 1763, Durchmesser 22,5cm.
1230
#68 Ear clips with diamonds | Ohrclipse mit Brillanten
Ear clips with diamonds, total ct. weight approximately 7,5ct, in an 750/000 fine, white gold setting, total weight 20,5g. | Ohrclipse mit Stift, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 7,5ct, Gesamtgewicht 20,5g.
6820
#69 Bracelet with brilliant diamonds | Armreifen mit Brillanten
Bracelet, with fancy colored round brilliant diamonds, partially treated, total ct. weight approximately 10ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 45g. | Armreifen Gelbgold 750/000 fein mit farbigen Brillanten, teilweise behandelt, zusammen circa 10ct, Gesamtgewicht 45g.
4092
#70 Brilliant-ear clips | Brillant-Ohrclipse
Ear clips with white and black diamonds, total ct. weight 8,5ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 30,7g. | Ohrclipse mit Stift, Weißgold 750/000 fein mit weißen und schwarzen Brillanten, zusammen circa 8,5ct, Gesamtgewicht 30,7g.
3820
#71 White gold ring Colloseum with brilliant diamonds | Weißgoldring Colloseum mit Brillanten
Ring with diamonds total ct. weight approximately 9,55ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 23,7g, ring size 57. | Damenring Colloseum, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 9,55ct, Gesamtgewicht 23,7g, Ringweite 57.
10912
#72 Brooch and pendant with brilliant diamonds | Brosche und Anhänger mit Diamanten und Brillanten
Brooch pendant with diamonds and diamonds together approximately 2.4ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 4,1g, certificate attached. | Brosche/Anhänger, Weißgold 750/000 fein Brillanten und Diamanten, zusammen circa 2,4ct, Gesamtgewicht 4,1g, Zertifikat liegt bei.
1230
#73 Pendant with brilliant diamonds | Anhänger mit Brillanten
Pendant with brilliants total ct. weight approximately 2ct, and Jade total weight 15,5g. | Anhänger, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 2ct, und Jade Gesamtgewicht 15,5g.
1100
#74 Ear clips with brilliant diamonds | Ohrclipse mit Brillanten
Ear clips with brilliants total weight ct. approximately 14,61ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 45g. | Ohrclipse, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 14,61ct, Gesamtgewicht 45g.
10912
#76 Earring with brilliant diamonds | Ohrclipse mit Brillanten
Earclip with brilliant diamonds total ct. weight approximately 2,4ct, and rubies total ct. weight approximately 2,8ct, in an 585/000 fine white gold mounting, total weight 12,5g, very good condition. | Ohrclipse, Weissgold 585/fein mit je einem Brillanten circa 0,8ct, und Brillanten zusammen circa 1,6ct, und je einem Rubin, oval circa 0,9ct, und Rubinen, zusammen circa 1,9ct, Gesamtgewicht 12,5g.
12280
#77 Flower ring with brilliant diamonds and sapphires | Blumenring mit Brillanten
Ladies‘ ring with round brilliant diamonds, total ct. weight approximately 1,7ct, and yellow carree-cut sapphires, total ct. weight approximately 38,5ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 29,4g, ring size 53. | Damenring, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 1,7ct und gelben Saphiren im Careéschliff, zusammen circa 38,5ct, Gesamtgewicht 29,4g, Ringweite 53.
5460
#78 Panther Ring with brilliant diamonds | Panther Ring mit Brillanten
Ring with round brilliant diamonds, total ct. weight 14,2ct, in an 750/000 red gold setting, total weight 42,4g, ring size 54. | Damenring, Rotgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen 14,2ct, Gesamtgewicht 42,4g, Ringweite 54.
9550
#79 Brilliant ring | Brillantring
Ladies‘ ring, with round brilliant diamonds and rhomboid-cut diamonds, total ct. weight approximately 2,8ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 5,7g, ring size 55. | Damenring, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten und Diamantrauten, zusammen circa 2,8ct, Gesamtgewicht 5,7g, Ringweite 55.
2730
#80 White gold ladies ring Pantherkopf with brilliants | Weißgold Ring Pantherkopf mit Brillanten
Ring with brilliants total ct. weight 13,43ct, and two diamonds total ct. weight approximately 0,34ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 37,90g, ring size 57. | Damenring, Weißgold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 13,43ct, und zwei Brillanten, zusammen circa 0,34ct, Gesamtgewicht 37,90g, Ringweite 57.
16370
#81 Kiss-ring with brilliant diamonds | Kiss-Ring mit Brillanten
Ring, „Kiss“ with white and black diamonds, total ct. weight approximately 3,8ct, in an 750/000 fine white gold setting, total weight 19,3g, ring size 54. | Damenring, Weißgold 750/000 fein „Kiss“ mit weißen und schwarzen Brillanten, zusammen circa 3,8ct, Gesamtgewicht 19,3g, Ringweite 54.
1640
#82 Brilliant ring | Brillantring
Ladies‘ ring, with round brilliant diamonds, ct. total weight approximately 3,29ct, in an 750/000 fine pink gold setting, weight 11,2g, ring size 57. | Damenring, Roségold 750/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 3,29ct, Gesamtgewicht 11,2g, Ringweite 57.
2730
#83 Cocktail ring with diamond and oval-cur ruby | Cocktailring
Ladies‘ ring with diamond roses and round brilliant diamonds, ct. total weight approximately 2,8ct, and an oval-cut ruby, ct. total weight approximately 16,7ct in an 750/000 fine yellow gold setting, total weight 13,3g, ring size 52. | Damenring, Gelbgold 750/000 fein mit Diamantrosen und Brillanten, zusammen circa 2,8ct, und einem Rubin im Ovalschliff circa 16,7ct, Gesamtgewicht 13,3g, Ringweite 52.
4100
#84 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 3,75ct, set in 750/000 fine white gold mounting, weight 10,30g, ring size 58. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 3,75ct, Gesamtgewicht 10,30g, Ringweite 58.
5460
#85 Ring with brilliant diamonds and rubies | Ring mit Brillanten
Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 0,60ct, and rubies ct. total approximately 3,20ct, set in 750/000 fine white gold mounting, weight 10,40g, ring size 58. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,60ct, und Rubine zusammen circa 3,20ct, Gesamtgewicht 10,40g, Ringweite 58.
4500
#86 Ring with brilliant diamonds and sapphires | Ring mit Brillanten
Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 0,53ct, and sapphires ct. total approximately 3,43ct, set in 750/000 fine white gold mounting, weight 11,10g, ring size 60. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,53ct, und Saphire zusammen circa 3,43ct, Gesamtgewicht 11,10g, Ringweite 60.
3820
#87 Ring with brilliant diamonds and sapphires | Ring mit Brillanten und Saphiren
Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 0,60ct, and yellow sapphires ct. total approximately 4,00ct, set in 750/000 fine yellow gold mounting, weight 12,80g, ring size 59. | Ring, Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zuammen circa 0,60ct, und gelbe Saphire zusammen circa 4,00ct, Gesamtgewicht 12,80g, Ringweite 59.
3820
#88 Ring with brilliant diamonds | Damenring mit Brillanten
Ladies ring with round brilliant diamonds ct. total weight approximately 4,62ct, and an opal 14 x 18,5mm oval, set in an 750/000 fine white gold mounting, total weight 27,2g, ring size 56, very good condition. | Damenring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 4,62ct, und einen Opal oval 14 x 18,5mm Gesamtgewicht 27,2g, Ringweite 56.
27280
#89 Bracelet, Silver | Armband, Silber
Bracelet Silver 800/000 fine,total weight 30g, length 19,5cm. | Armband, Silber 800/000 fein Gesamtgewicht 30g, Laenge 19,5cm.
273
#90 Diamond | Brillant
Brilliant 1.74 ct, color D Clarity vs2, certificate attached | Brillant 1,74ct, D/Vs2 mit einem HRD Zertifikat Nr.170003067757
23188
#92 Ring with old cut diamonds | Ring, Altschliff Diamanten
Ring Redgold 585/000 fine, with old cut diamonds together approximately 1,36ct, total weight 6,5g, ring size 53. | Ring, Rotgold 585/000 fein mit Altschliff Diamanten zusammen circa 1,36ct, Gesamtgewicht 6,5g, Ringweite 53.
2050
#94 Ring with old cut diamond | Ring mit Diamanten
Ring Whitegold 585/000 fine, with one old cut diamond circa 1ct, and diamond cut diamonds together circa 0,16ct, total weight 2,5g, ring size 64+. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit einem Diamanten im Altschliff circa 1ct, und Diamanten im Rautenschliff zusammen circa 0,16ct, Gesamtgewicht 2,5g, Ringweite 64+.
2200
#96 Ring with diamond | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 585/000 fine, with one diamond circa 1,3ct, total weight 10,5g, ring size 54. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit einem Brillanten circa 1,3ct, Gesamtgewicht 10,5g, Ringweite 54.
2460
#97 Ring with rubies | Ring mit Rubinen
Ring Whitegold 585/000 fine, with rubies together approximately 0,12ct, total weight, 1,9g, ring size 55. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Rubinen zusammen circa 0,12ct, Gesamtgewicht, 1,9g, Ringweite 55.
230
#99 Grandl jewelry pendant | Grandl Schmuck Anhänger
Grandl jewelry pendant Yellowgold 585/000 fine, oak leaves decor, two Grandln, total weight 3.7g. | Grandl Schmuck Anhänger, Gelbgold 585/000 fein Eichenlaub Dekor, zwei Grandln, Gesamtgewicht 3,7g.
273
#100 Pendant with amethyst | Anhaenger mit Amethysten
Pendant Redgold 585/000 fine, with one stair cut amethyst, total weight 6,3g. | Anhaenger, Rotgold 595/000 fein mit einem Amethysten im Treppenschliff Gesamtgewicht 6,3g.
273
#101 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 0,20ct, total weight 2,5g, ring size 55. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten, zusammen circa 0,20ct, Gesamtgewicht 2,5g, Ringweite 55.
410
#102 Ring with baguette cut diamonds | Ring mit zwei Baguette Diamanten
Ring Yellow and Whitegold 750/000 fine with two baguette diamonds together approximately 0,36ct, and a tourmaline green 12,5 x 8mm, in an yellow gold setting, total weight 18,6g, ring size 55. | Ring, Gelbgold /Weissgold 750/000 fein mit zwei Baguette Diamanten zusammen circa 0,36ct, und einen Turmalin Gruen 12,5 x 8mm, Gesamtgewicht 18,6g, Ringweite 55.
1230
#103 Watch chain, official hallmark fox head | Uhrkette, Fuchskopf
Watch chain Redgold 585/000 fine, official hallmark fox head, total weight 17,2g, length 39cm. | Uhrkette, Rotgold 585/000 fein, Fuchskopf, Gesamtgewicht 17,2g, Laenge 39cm.
820
#105 Stud earrings with Tahit cultured pearls | Ohrstecker mit zwei Tahitkulturperlen
Stud earrings Whitegold 750/000 fine, with two Tahitian cultured pearls approximately 10,5mm diameter total weight 10,4g. | Ohrstecker, Weissgold 750/000 fein mit zwei Tahitkulturperlen, circa 10,5mm Durchmesser, Gesamtgewicht 10,4g.
820
#106 Necklace with Pendant, baguette diamond and tourmaline | Collier mit Anhaenger und mit Baguette Diamanten
Brooch Yellow and Whitegold 750/000 fine, with octagon cut diamonds together approximately 0,18ct, and rubies together approximately 1,35ct, and two emerald cabuchons oval dimensions: 1 x 15 x10,5mm & 1 x 11 x 7,5mm, total weight 12,1g. | Collier mit Anhaenger, Gelbgold 750/000 fein dreiteilig mit einem Baguette Diamanten circa 0,11ct, und einem Turmalin circa 14 x 7mm, Gesamtgewicht 9g, Laenge circa 42cm.
890
#107 Stud earrings with diamonds and rubies and sapphires | Ohrstecker mit Brillanten und Rubine
Stud earrings Yellowgold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,2ct, and two rubies oval dimensions: 6,5 x 5mm together approximately 1,2ct, and sapphires dimensions: 6,5 x 5mm together approximately 1,2ct, total weight 7,5g. | Ohrstecker, Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,2ct., und zwei Rubine oval Maße: 6,5 x 5mm zusammen circa 1,2ct, und Saphire Maße: 6,5 x 5mm zusammen circa 1,2ct, Gesamtgewicht 7,5g.
820
#109 Brooch with brilliantes octagon cut diamonds and rubies | Brosche mit Diamanten im Achtkantschliff
Brooch Yellow and Whitegold 750/000 fine, with octagon cut diamonds together approximately 0,18ct, and rubies together approximately 1,35ct, and two emerald cabuchons oval dimensions: 1 x 15 x10,5mm & 1 x 11 x 7,5mm, total weight 12,1g. | Brosche, Gelbgold /Weissgold 750/000 fein mit Diamanten im Achtkantschliff zusammen circa 0,18ct, und Rubine zusammen circa 1,35ct, und zwei Smaragd Cabuchone oval Maße: 1 x 15 x10,5mm & 1 x 11 x 7,5mm Gesamtgewicht 12,1g.
150
#112 Ring with brilliant diamonds and ruby | Ring mit Brillanten
Ring Yellowgold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,70ct, and a ruby in cabuchon cut masze: 10mm x 8,1mm approximately 4,5ct, total weight 20,5g, ring size 60. | Ring, Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,70ct, und ein Rubin in Cabuchonschliff Mase: 10mm x 8,1mm circa 4,5ct, „ausgeschartet“, Gesamtgewicht 20,5g, Ringweite 60.
1910
#113 Ring with diamond rods | Ring mit Diamantrauten
Ring Yellowgold 750/000 fine, with diamond set in Whitegold Silver, together approximately 0,8ct, and an emerald cabuchon round approximately 11mm diameter approximately 6ct, total weight 15,9g, ring size 55. | Ring, Gelbgold 750/000 fein mit Diamantrauten in Weissgold und Silber gefasst, zusammen circa 0,8ct, und einen Smaragd Cabuchon rund circa 11mm durchmesser circa 6ct, Gesamtgewicht 15,9g, Ringweite 55.
1910
#114 Bracelet with emerald | Armreifen mit Smaragde
Bracelet Dragon Head Whitegold 750/000 fine, Yellowgold plated with 4 emeralds together approximately 0,12ct, total weight 86,6g, length 16cm. | Armreifen, Weissgold 750/000 fein, Gelbvergoldet mit 4 Smaragde zusammen circa 0,12ct, Gesamtgewicht 86,6g, Laenge 16cm.
4780
#115 Ring with brilliant diamond | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 750/000 fine, with one diamond approximately 3,2ct, total weight 3,1g, ring size 55+. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit einem Brillanten circa 3,2ct, Gesamtgewicht 3,1g, Ringweite 55+.
20460
#118 Ring Platinum with brilliant and asscher cut diamonds | Ring Platin mit Brillanten und Asscher cut Diamanten
Ring Platinum 950/000 fine, with brilliant and asscher cut diamonds together approximately 3,74 ct, total weight 6,75g, GIA certificates. | Ring, Platin 950/000 fein mit Brillanten und Asscher cut Diamanten zusammen circa 3,74ct, Gesamtgewicht 6,75g, GIA Zertifikate.
27007
#121 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 1ct, in an 750/000 fine, white gold setting, total weight 7,5g. Ring size 57. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 1ct, Gesamtgewicht 7,5g.
1023
#122 Pendant with brilliant diamonds | Anhaenger mit Brillanten
Pendant Yellow and Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 2ct, a ruby approximately 0,07ct, and a South Sea cultured pearl Baroque 31-22.5mm, total weight 14,8g. | Anhaenger, Gelbgold/ Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 2ct, ein Rubin circa 0,07ct, und eine Südsee Kulturperle Barock 31-22,5mm Gesamtgewicht 14,8g.
2460
#123 Ring with diamond rods and opal | Ring mit Diamantrauten
Ring Yellowgold 585/000 fine, with diamond rods together 0,36ct, and an opal duoblette, approximately 12x5mm oval, total weight 3,8g, ring size 55+. | Ring, Gelbgold 585/000 fein mit Diamantrauten zusammen circa 0,36ct, und einen Opalduoblette, circa 12x5mm oval Gesamtgewicht 3,8g, Ringweite 55+.
178
#124 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 750/000 fine, with one diamond approximately 0,71ct, total weight 3,5g, ring size 54. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit einem Brillanten circa 0,71ct, Gesamtgewicht 3,5g, Ringweite 54.
2128
#127 Ring with baguette cut diamonds | Ring mit Diamaten in Baguetteschliff
Ring Whitegold 585/000 fine, with baguette cut diamonds together approximately 1,35ct, and an emerald drop approximately 2ct, total weight 6,3g, ring size 53. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Diamaten in Baguetteschliff zusammen circa 1,35ct, und einen Smaragdtropfen circa 2ct, Gesamtgewicht 6,3g, Ringweite 53.
2730
#128 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 4ct, total weight 19,5g, ring size 55. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten zusammen circa 4ct, Gesamtgewicht 19,5g, Ringweite 55.
3382
#129 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,2ct, and a citrine 14,5 x 11,2mm diameter, total weight 13,2g, ring size 54+. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,2ct, und einem Zitrin 14,5 x 11,2mm Durchmesser, Gesamtgewicht 13,2g, Ringweite 54+.
1337
#130 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
Ring Redgold 750/000 fine, with diamonds together approximately 1,81ct, and brown diamonds together approximately 2,44ct, total weight 14,8g, ring size 54. | Ring, Rotgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 1,81ct, und braune Brillanten zusammen circa 2,44ct, Gesamtgewicht 14,8g, Ringweite 54.
4365
#131 Ring with tanzanite | Ring mit Tamsanit
Ring Yellowgold 585/000 fine, with a tanzanite 9.5 x 8mm diameter, total weight 8g, ring size 60. | Ring, Gelbgold 585/000 fein mit einem Tamsanit 9,5 x 8mm Durchmesser, Gesamtgewicht 8g, Ringweite 60.
410
#132 Ring with brilliant diamonds and sapphires | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 2,29ct, and three yellow sapphires together approximately 0,08ct, total weight 13,5g, ring size 60. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 2,29ct, und drei gelbe Saphire zusammen circa 0,08ct, Gesamtgewicht 13,5g, Ringweite 60.
4910
#133 Drop earrings with brilliant diamonds | Ohrsteckgehänge mit Brillanten
Drop earrings Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 0,61ct, and sapphires together approximately 12,82ct, total weight 2,9g. | Ohrsteckgehänge, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,61ct, und Saphire zusammen circa 12,82ct, Gesamtgewicht 2,9g.
2200
#137 Ring with diamond drops and emerald | Ring mit zwei Diamant Tropfen
Ring Whitegold 585/000 fine, with two diamond drops together approximately 0,29ct, and one emerald approximately 0,64ct, in an 585/000 fine, white gold setting, total weight 2,4g, ring size 55. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit zwei Diamant Tropfen zusammen circa 0,29ct, und einen Smaragd circa 0,64ct, Gesamtgewicht 2,4g, Ringweite 55.
1031
#138 Ring with diamond drops and emerald | Ring mit zwei Diamant Tropfen
Ring Whitegold 585/000 fine, with two diamond drops together approximately 0,24ct, and one emerald approximately 1,41ct, total weight 3,16g, ring size 54. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit zwei Diamant Tropfen zusammen circa 0,24ct, und einen Smaragd circa 1,41ct, Gesamtgewicht 3,16g Ringweite 54.
1691
#139 Earrings with brilliant diamonds | Ohrbrisuren mit Brillanten
Earrings Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,60ct, and two emeralds together approximately 2,89ct, total weight 4,6g. | Ohrbrisuren, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,60ct, und zwei Smaragde zusammen circa 2,89ct, Gesamtgewicht 4,6g.
2733
#140 Ring with brilliant diamonds and sapphire | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,81ct, and a violet sapphire approximately 1,14ct, total weight 8,3g, ring size 57. | Ring, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,81ct, und einen Violetten Saphir circa 1,14ct, Gesamtgewicht 8,3g, Ringweite 57.
2423
#141 Ring with brilliant diamonds | Ring mit Brillanten
Ring Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 0,25ct, and a tanzanite approximately 3,23ct, total weight 6,5g, ring size 55+. | Ring, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,25ct, und einen Tansanit circa 3,23ct, Gesamtgewicht 6,5g, Ringweite 55+.
1951
#142 Ring with diamond and rubies | Ring mit Brillanten
Ring Yellowgold 750/000 fine, with one diamond approximately 0,51ct, and two rubies together approximately 0,94ct, total weight 8g, ring size 56. | Ring, Gelbgold 750/000 fein mit einem Brillanten circa 0,51ct, und zwei Rubine zusammen circa 0,94ct, Gesamtgewicht 8g, Ringweite 56.
3438
#143 Brooch with brilliantes | Brosche mit Brillanten
Brooch Whitegold 750/000 fine, with diamonds together approximately 1,01ct, total weight 5,89g. | Brosche, Weissgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 1,01ct, Gesamtgewicht 5,89g.
2428
#144 Necklace with brilliantes | Collier mit Brillanten
Necklace Whitegold 585/000 fine, with diamonds together approximately 0,56ct, and black diamonds together approximately 1,56ct, and two orange diamonds, total weight 9,4g, length approximately 44cm. | Collier, Weissgold 585/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,56ct, und schwarze Brillanten zusammen circa 1,56ct, und zwei Orange Diamanten, Gesamtgewicht 9,4g, Laenge circa 44cm.
3124
#145 Drop cut diamond | Diamant im Tropfenschliff
Drop cut diamond 3,326ct, G/VVS1 GLA certificate. | Diamant im Tropfenschliff 3,326ct, G/VVS1 GLA Zertifikat.
54990
#146 Brilliant cut diamond | Diamant im Brillantschliff
Brilliant cut diamond 10,526ct, M/Vs1 GLA certificate. | Diamant im Brillantschliff 10,526ct, M/Vs1 GLA Zertifikat.
218240
#147 Doxa wristwatch steel | Doxa HAU
Doxa wristwatch steel, black calfskin, thorn buckle, manual winding, diameter approximately 35mm, without box and papers. | Doxa HAU ST/LB schwarzes Kalbleder, Dornenschließe, Handaufzug, Ohne Box und Papiere.
205
#148 DOXA wrist watch steel | DOXA HAU
DOXA wrist watch steel, manual winding small second at 6 o’clock, leather strap new thorn clasp white, diameter approximately 35mm, without Box and Papers. | DOXA HAU ST/LB Handaufzug kleine Sekunde bei 6Uhr 35mm dm Lederband neu Dornenschließe weiß, Ohne Box und Papiere.
341
#149 Raymond Weil DAU, Othello | Raymond Weil DAU, Othello
Raymond Weil ladies steel bracelet watch quartz „Othello“ Without Box and Papers, brand New, unworn, diameter 28,5mm. | Raymond Weil DAU ST/ST Quarz „Othello“ Quarz, ohne Box und Papiere fabrikneu, Ungetragen, 28,5mm Durchmesser.
410
#154 IWC ladies wrist watch | IWC DAU
IWC ladies wrist watch Yellowgold 585/000 fine, manual winding with leather strap croco black, without box and papers. | IWC DAU GG 585/000 fein Handaufzug mit Lederband Kroko schwarz, ohne Box und Papiere.
1100
#156 BOVET 1822 | BOVET 1822 mit Brillanten und Diamanten
BOVET 1822 Redgold 750/000 fine, with diamonds and diamonds together approximately 3,43ct, diameter 41 mm, minute tourbillon with 7 days power reserve, manual wind, skeleton movement, with box & papers, unworn. | BOVET 1822 Rotgold 750/000 fein mit Brillanten und Diamanten zusammen circa 3,43ct., Durchmesser 41 mm, Minuten Tourbillon mit 7 Tage Gangreserve, Handaufzug, Skelettiertes Werk, mit Box & Papieren, Ungetragen.
218240
#158 Grande Complication pocket watch | Grande Complikation Taschenuhr
Grande Complication pocket watch Yellowgold 750/000 fine, rewind, calendar, chronograph with chain, G.Nr. 32781 total weight 203,21g, without box and papers, enamel dial slightly cracked. | Grande Complikation Taschenuhr Gelbgold 750/000 fein, Repition, Kalender, Chronograph mit Kette, G.Nr. 32781 Gesamtgewicht 203,21g, ohne Box und Papiere, Emailzifferblatt leicht gerissen.
10230
#159 Heno watch manual winding | Heno Uhr Handaufzug, Silber
Heno watch manual winding Silver 800/000 fine, chain made of snaffle, total weight 59,2g, length 19cm. | Heno Uhr Handaufzug Silber 800/000 fein Armband aus Trensen, Gesamtgewicht 59,2 g, Laenge 19cm.
205
#161 Phenix pocket watch | Phenix Taschenuhr, Halbsavonette
Phenix pocket watch Yellowgold 585/000 fine, half-savonette, dial gold color Arabic, diameter approximately 49,5mm, case number 400593, total weight 60,9g. | Phenix Taschenuhr Gelbgold 585/000 fein Halbsavonette, Zifferblatt Goldfarben Arabisch, Durchmesser circa 49,5mm, Gehaeusennummer 400593, Gesamtgewicht 60,9g.
820
#164 Helvetia bracelet watch manual winding | Helvetia HAU Handaufzug
Helvetia bracelet watch manual winding, steel leather strap brown buckle, small second at 6 o’clock, diameter 35mm, without box and papers. | Helvetia HAU Handaufzug ST/LB braun Dornschließe, Zifferblatt Silber Keile kleine Sekunde bei 6Uhr, Durchmesser 35mm, ohne Box und Papiere.
205
#165 Rado automatic wristwatch | Rado Automatik True Thinline
Rado automatic wristwatch, True Thinline, ceramic, Without box and papers, diameter approximately 40mm. | Rado Automatik Armbanduhr, True Thinline, Keramik, Ohne Box und Papiere. Durchmesser circa 40mm.
2537
#166 Emerald | Smaragd
Emerald cabuchon 77,9ct, dimension 34,1 x 21,7mm oval. | Smaragd Cabuchon 77,9ct, Dimension 34,1 x 21,7mm Oval.
3410
#168 Earclips with brilliantes | Ohrschmuck mit Brillanten
Earclips Yellowgold 750/000 fine, with diamonds together approximately 0,24ct, and rubies together approximately 1,69ct, in an 750/000 fine, yellow gold setting, total weight 10,8g. | Ohrclipse Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,24ct, und Rubine zusammen circa 1,69ct, Gesamtgewicht 10,8g.
682
#170 RING WITH BRILLIANT DIAMONDS | RING MIT BRILLANTEN
Ring Yellowgold 750/000 fine with diamonds together approximately 0,12ct, and rubies together approximately 1,17ct, in an 750/000 fine yellow gold setting, total weight 4,9g, ring size 55. | Ring Gelbgold 750/000 fein mit Brillanten zusammen circa 0,12ct, und Rubine zusammen circa 1,17ct, Gesamtgewicht 4,9g, Ringweite 55.
478
#171 Ring with brilliant diamond | Ring mit Brillanten
Ring Yellowgold 750/000 fine with one diamond approximately 0,5ct, in an 750/000 fine yellow gold setting, total weight 7,4g, ring size 57. | Ring Gelbgold 750/000 fein mit einem Brillanten circa 0,5ct. Gesamtgewicht 7,4g, Ringweite 57.
685
#172 Ring with old cut diamonds | Ring mit Altschliff Diamanten
Ring Yellowgold 750/000 fine with one old cut diamond circa 0,16ct, and one ruby circa 0,25ct, in an 750/000 fine yellow gold setting, total weight 11,2g, ring size 60. | Ring Gelbgold 750/000 fein mit einem Altschliff Diamanten circa 0,16ct, und einen Rubin circa 0,25ct, Gesamtgewicht 11,2g, Ringweite 60.
682
#173 Ring with Brilliants | Ring mit Brillanten
Ring with Brilliant Diamonds, Yellow gold 750/000 fine with diamonds together approximately 5.90ct, and one diamond approximately 2.503ct, total weight 21.1g, ring size 51.| Ring, Gelbgold 750/000 fein mit Brillianten zusammen circa 5,90ct, und ein Brillant circa 2,503ct, Gesamtgewicht 21,1g, Ringweite 51.
16370
#175 Anton Müller 1853-1897, The painting lesson | Anton Müller 1853-1897, Die Malstunde
Anton Müller 1853-1897, The Painting Lesson, oil on wood, signed Anton Müller in the center, framed 50 x 38.5 cm. | Anton Müller 1853-1897, Die Malstunde, Oel auf Holz, mittig signiert Anton Müller, gerahmt 50 x 38,5 cm.
27800
#177 Godfried Schalken 1642-1706 successor, Portrait of a gentleman | Godfried Schalken 1642-1706 Nachfolger, Portrait eines Herren
Godfried Schalken 1642-1706 Successor, Portrait of a Gentleman by Candlelight, oil on copper, octonal, 31,5 x 27cm. | Godfried Schalken 1642-1706 Nachfolger, Portrait eines Herren im Kerzenschein, Oel auf Kupfer, oktonal, 31,5 x 27cm.
2050
#178 Therese Schachner 1869-1950, Still life with chrysanthemums and fruit | Therese Schachner 1869-1950, Stillleben mit Chrysanthemen und Obst
Therese Schachner 1869-1950, Still life with chrysanthemums and fruit, oil on wooden barrel plate, signed T.Schachner, 65,5 x 84,5cm. | Therese Schachner 1869-1950, Stillleben mit Chrysanthemen und Obst, Oel auf Holzfasserplatte, signiert T.Schachner, 65,5 x 84,5cm.
2730
#179 Franz Bueb 1916-1982, Landscape | Franz Bueb 1916-1982, Landschaft
Franz Bueb 1916-1982, Landscape with figures and horse-drawn carriage, ink wash, signed Bueb, detail 32,5 x 42cm. | Franz Bueb 1916-1982, Landschaft mit Figuren und Pferdefuhrwerk, Tusche laviert, signiert Bueb, Ausschnitt 32,5 x 42cm.
410
#180 Maria Egger 1850-1940, Mountain mill | Maria Egger 1850-1940, Gebirgsmuehle
Maria Egger 1850-1940, Mountain Mill, pre-study for an oil painting, sepia on laminated cardboard, 21x 29cm. | Maria Egger 1850-1940, Gebirgsmuehle, Vorstudie fuer ein Oelbild, Sepia auf geleimten Karton, 21x 29cm.
1365
#181 Hugo Darnant 1851-1940, attributed, Hay harvest | Hugo Darnant 1851-1940 zugeschrieben, Heuernte
Hugo Darnant 1851-1940 attributed, Hay harvest, oil on canvas, 33 x 40,5cm. | Hugo Darnant 1851-1940 zugeschrieben, Heuernte, Oel auf Leinwand, 33 x 40,5cm
410
#182 Franz Bueb 1916-1982, Street scene | Franz Bueb 1916-1982, Strassenszene
Franz Bueb 1916-1982 Street scene, mixed media on paper signed Bueb, 46 x 58cm. | Franz Bueb 1916-1982, Strassenszene, Mischtechnik auf Papier signiert Bueb, 46 x 58cm.
682
#183 Gottfried Wurm-Laf 1934, Flower painting | Gottfried Wurm-Laf 1934, Blumenbild
Gottfried Wurm-Laf 1934, flower painting, acrylic on canvas, signed Laf 20, 60 x 50cm. | Gottfried Wurm-Laf 1934, Blumenbild, Acryl auf Leinwand, signiert Laf 20, 60 x 50cm.
960
#184 Peter Bischof 1934-2021, Untitled | Peter Bischof 1934-2021, Ohne Titel
Peter Bischof 1934-2021, Untitled, oil pastel, graphite on paper, 41,6 x 29,5cm. | Peter Bischof 1934-2021, Ohne Titel, Oelkreide, Graphite auf Papier, 41,6 x 29,5cm.
682
#185 Ludwig Hesshaimer 1872-1956, Hussar patrol at the San 1915 | Ludwig Hesshaimer 1872-1956, Husarenpatrouille am San 1915
Ludwig Hesshaimer 1872-1956, Hussar Patrol on the San 1915, etching, plate, framed and glazed, 28 x 36cm, with book, miniatures from the monachy, a K u K officer recounted. | Ludwig Hesshaimer 1872-1956, Husarenpatrouille am San 1915, Radierung, Platte, gerahmt und verglast, 28 x 36 cm, mit Buch, Miniaturen aus der Monachie, ein K u K Offizier erzaehlt.
205
#186 Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Road crucified traffic circle | Friedensreich Hundertwasser 1928-2000,Kreisverkehr der Strassengekreuzigten
Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Road crucified traffic circle 1971/1972, color serigraph with metal stamping, copy 2380 of 3000, framed with glass 85,7 x 67,4cm. | Friedensreich Hundertwasser 1928-2000 Kreisverkehr der Strassengekreuzigten 1971/1972 Farbserigraphie mit Metallprägungen, Exemplar 2380 von 3000, gerahmt mit Glas 85,7 x 67,4cm.
2050
#187 Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Book luxury edition | Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Buch Luxusausgabe
Friedensreich Hundertwasser 1928-2000, Book deluxe edition with text and over 100 colored plates, bound in Persian lamb, equipped with a motif designed by the artist in combined collotype serigraphy with different colored metal embossing on the cover, 29 x 31 x 8cm. | Friedensreich Hundertwasser 1928-2000 Buch Luxusausgabe mit Text und über 100 farbigen Tafeln, gebunden in Persianerlamm, mit einem vom Kuenstler entworfenen Motiv in kombinierter Lichtdruck-Serigraphie mit verschieden farbigen Metallpraegungen auf dem Einbanddeckel ausgestattet, 29 x 31 x 8cm.
12276
#188 Cuckoo clock, Czech Republic | Kukucksuhr, Tschechien
Cuckoo clock, Czech Republic, wood with carvings and animals, chimes on the hour and 1/4 hour, 64 x 43 x 21cm. | Kuckuksuhr, Tschechien, Holz mit Schnitzereinen und geschnitzten Tieren, Schlagwerk zur 1/4 und vollen Stunde , 64 x 43 x 21cm.
2050
#189 Franz Morawetz 1872-1924, Mantel clock | Franz Morawetz 1872-1924, Wiener Uhrmacher, Kaminuhr
Franz Morawetz 1872-1924, Viennese clockmaker, beautiful mantel clock marble with side mounted female bronze figures, white dial, 29 x 51 x 11cm. | Franz Morawetz 1872-1924, Wiener Uhrmacher, schoene Kaminuhr Marmor mit seitlich aufgesetzten weiblichen Bronzefiguren und weissem Ziffernblatt, 29 x 51 x 11cm.
4100
#190 Louis XV style fireplace clock | Kaminuhr im Stile Louis XV
Louis XV style fireplace clock, wood with brass decorations, on top of the clock a small putto on brass, modern movement, 38 x 17 x 11cm. | Kaminuhr im Stile Louis XV, Holz mit Messing Verzierungen, oben auf der Uhr ein kleiner Putto aus Messing, modernes Leutwerk, 38 x 17 x 11cm.
273
#191 Otto Wagner 1841-1918, Art Nouveau lamps | Otto Wagner 1841-1918, Jugendstil Deckenlampen
Otto Wagner 1841-1918, Art Nouveau ceiling lamp designed around 1910, brass, colorless glass, fluted cut, diameter 29,5cm, ceiling people small, brass rod, glass in strawberry shape, cut, 30cm. | Otto Wagner 1841-1918, Deckenleuchte rund entworfen um 1910, Messing, farbloses Glas, Rillenschliff, Durchmesser 29,5cm, Deckenleute klein, Messingstab, Glas in Erdbeerform, geschliffen, 30cm.
736
#192 Antique dentist lamp | Antike Zahnarzt Lampe
Antique dentist lamp, metal, with base, double, height 145cm. | Antike Zahnarzt Lampe, Metall, mit Fuss, doppelt, Hoehe 145cm.
2730
#193 Old dentist cabinet around 1960 | Alter Zahnarzt Schrank, um 1960
Old dentist cabinet around 1960, metal, shelf, 5 drawers and in the bottom part 2 doors, 109 x 60 x 40cm. | Alter Zahnarzt Schrank ca 1960, Metall, Ablageflaeche, 5 Schubladen und im Unterteil 2 Tueren, 109 x 60 x 40cm.
1640
#194 African mask | Afrikanische Maske
African mask, bronze with decorations and cutouts on eyes and mouth, 43 x 31cm. | Afrikanische Maske, Bronze mit Verzierungen und Aussparungen an Augen und Mund, 43 x 31cm.
1100
#195 Barbers chair, company Praschak | Friseursessel, Firma Praschak
Barbers chair, company Praschak, upholstered chair with metal base, 113 x 56 x 70cm. | Friseursessel Firma Praschak, Polstersessel mit Metallfuss, 113 x 56 x 70cm.
1365