Post Sale

Der angegebene Preis versteht sich als Endpreis im Nachverkauf, das heißt Differenzbesteuert inklusive Aufschlag und aller Steuern!
The stated price is the final price in the after-sale, including fee and all taxes!

20
Yes
None
1
1000000
Suche...
/aftersale/
Thumbnail
Price:
-

Kategorien:

Post Sale: Spring Auction, 04.03.2022. 16:00 Uhr
Post Sale: Christmas Special, 17.12.2021
Post Sale: Spring Auction, 04.03.2022. 16:00 Uhr
#1 Monogammist Moa, Junge | Monogammist Moa, Boy
205

Monogammist Moa 1995, Junge, Aquarell, gerahmt, 43 x 36 cm. | Monogammist Moa 1995, boy, watercolor, framed, 43 x 36 cm.

#2 Monogammist Moa, Fegefeuer | Monogammist Moa, Purgatory
205

Monogammist Moa,Fegefeuer, Aquarell, gerahmt, 74 x 53 cm. | Monogammist Moa,Fegefeuer, Aquarell, gerahmt, 74 x 53 cm.

#3 Monogrammist Moa, Florate Elemente | Monogramist Moa, Florate Elements
205

Monogrammist Moa, Florale Elemente, Aquarell, gerahmt, 91 x 76 cm. | Monogramist Moa, Floral Elements, watercolor, framed, 91 x 76 cm.

#4 Maler des 20. Jahrhunderts, Morgentee | Painter of the 20th century, Morning Tea
273

Maler des 20. Jahrhunderts Morning Tea, Oel auf Leinwand, gerahmt, 83 x 74 cm. | Painter of the 20th century Morning Tea, oil on canvas, framed, 83 x 74 cm.

#5 Edmond Marie Petitjean (1844-1925), Landschaft | Edmond Marie Petitjean (1844-1925), Landscape
205

Edmond Marie Petitjean (1844-1925), Landschaft, Muehle am Fluss, Oel auf Holz, dekorativer Rahmen, 92 x 69 cm. | Edmond Marie Petitjean (1844-1925), Landscape, Mill on the River, oil on wood, decorative frame, 92 x 69 cm.

#6 Edmond Marie Petitjean (1944-1925), Dorf am Fluss | Edmond Marie Petitjean (1844-1925), Village by the River
205

Edmond Marie Petitjean (1844-1925), Dorf am Fluss, Oel auf Holz, dekorativer Rahmen, 89 x 69 cm. | Edmond Marie Petitjean (1844-1925), Village by the River, oil on wood, decorative frame, 89 x 69 cm.

#7 H. Lauterbach-T.Heawood, Spittal | H. Lauterbach-T.Heawood, Spittal
138

T.Heawood nach H. Lauterbach ca 1850, Spittal, Stahlstich, Handkoloriert, 40 x 30 cm. | T.Heawood after H. Lauterbach ca 1850, Spittal, steel engraving, hand colored, 40 x 30 cm.

#13 Miguel Parra (1780/84-1846), Fruechtestillleben mit Lanze | Miguel Parra (1780/84-1846), Still Life with Fruit and Lance
6820

Miguel Parra Abril (1780/84-1846) – Spanischer Portraet-, Blumen- und Stilllebenmaler, oel auf Leinwand, doubliert, Spanien, 1. Haelfte des 19. Jahrhunderts, 64 x 51 cm, Vergoldeter Holzrahmen: 80 x 66 cm.
| Miguel Parra Abril (1780/84-1846) – Spanish portrait, flower and still life painter, oil on canvas, doubled, Spain, 1st half of the 19th century, dimensions: 64 x 51 cm, gilded wooden frame: 80 x 66 cm.

#14 Spanische Schule, Hl. Franziskus | Spanish School, St. Francis
410

Darstellung des Hl. Franziskus (auch Franz von Assisi) mit den charakteristischen Attributen in Form des Totenkopfes und des Kruzifixes, Hinterglasmalerei Spanien, 18. Jahrhundert, 17 x 12 cm, Rahmen: 21,5 x 16,5 cm. | Depiction of St. Francis (also Francis of Assisi) with the characteristic attributes in the form of the skull and crucifix, reverse painting on glass Spain, 18th century, dimensions: 17 x 12 cm, frame: 21.5 x 16.5 cm.

#15 Julio Borrell Pla (1877-1957), Junge Spanierin | Julio Borrell Pla (1877-1957), Young Spanish Woman
546

Julio Borrell Pla (1877-1957), Junge Spanierin, Pastell auf chamoisfarbenem Velin, Spanien, 1. Haelfte des 20. Jahrhunderts, signiert links unten „Julio Borrell“, 61 x 47,5 cm, unter Passepartout im vergoldeten Holzrahmen: 73 x 60 cm.
| Julio Borrell Pla (1877-1957), Young Spanish Woman, pastel on buff wove paper (papier velin), Spain, 1st half of the 20th century, signed lower left „Julio Borrell“, Dimensions: 61 x 47.5 cm, under passe-partout in gilded wooden frame: 73 x 60 cm.

#16 Unbekannter Kuenstler, Madonna mit Kind | Unknown Artist, Madonna With Child
410

Unbekannter Kuenstler, Madonna mit Kind, Hinterglasmalerei, Spanien, 18. Jahrhundert, 31,5 x 24 cm, Rahmen: 38 x 30 cm. | Unknown Artist, Madonna with child, reverse painting on glass, Spain, 18th century, dimensions: 31.5 x 24 cm, frame: 38 x 30 cm.

#18 Unbekannter Kuenstler, Der Evangelist Johannes | Unknown Artist, The Evangelist John
410

Unbekannter Kuenstler, Der Evangelist Johannes, Hinterglasmalerei Italien, 18. Jahrhundert, 25,3 x 19,5 cm Teilvergoldeter Holzrahmen mit Spiegeleinlagen: 30 x 24,5 cm. | Unknown Artist, The Evangelist John, reverse glass painting Italy, 18th century, dimensions: 25.3 x 19.5 cm Partially gilded wooden frame with mirror inlays: 30 x 24.5 cm.

#19 Unbekannter Kuenstler, Die Unbefleckte Empfaengnis, | Unknown Artist, Immaculate Conception
410

Unbekannter Kuenstler, Die Unbefleckte Empfaengnis, Hinterglasmalerei, Italien, 18. Jahrhundert, 25,5 x 19,5 cm, teilvergoldeter Holzrahmen mit Spiegeleinlagen: 30 x 24,7 cm. | Unknown Artist, The Immaculate Conception, reverse painting on glass, Italy, 18th century, dimensions: 25.5 x 19.5 cm, partially gilded wooden frame with mirror inlays: 30 x 24.7 cm.

#20 Thomas Percy Earl (1874-1947), The Competitors | Thomas Percy Earl (1874-1947), The Competitors
1230

Thomas Percy Earl (1874-1947), The Competitors , Oel auf Leinwand, randdoubliert England, 1920/30er Jahre, Signiert T. P. Earl. unten rechts, 63,5 x 76 cm Rahmen: 79,5 x 92 cm, Objekt unterliegt der Regelbesteuerung. Bei Lieferung innerhalb der EU fallen auf den Kaufpreis 13% Umsatzsteuer an. | Thomas Percy Earl (1874-1947), The Competitors , oil on canvas, edge-doubled England, 1920/30s, Signed T. P. Earl. lower right, 63.5 x 76 cm Frame: 79.5 x 92 cm, Object is subject to standard taxation. For delivery within the EU 13% VAT on the purchase price.

#21 Unbekannter Kuenstler, Kinder am Fluss | Unknown Artist, Children By the River
410

Unbekannter Kuenstler, Kinder am Fluss , Hinterglasmalerei, Frankreich, 18. Jahrhundert, 26,5 x 35 cm Vergoldeter Holzrahmen: 30 x 38 cm. | Unknown Artist, Children by the river , reverse glass painting, France, 18th century, 26.5 x 35 cm Gilt wooden frame: 30 x 38 cm.

#22 Enrique Atalaya (1851-1914), Lautenspieler | Enrique Atalaya (1851-1914), Man Playing The Lute
1640

Enrique Atalaya (1851-1914), Oel auf Holz, Spanien, um 1880, signiert unten rechts ATALAYA 19,5 x 13,5cm, Rahmen: 22 x 16,5cm. | Enrique Atalaya (1851-1914), Lute player, oil, around 1880, signed lower right ATALAYA 19.5 x 13.5cm, frame: 22 x 16.5cm.

#24 Prof. Fritz Itzinger (1923-1993), Haus in der Altstadt | Prof. Fritz Itzinger (1923-1993), House in the Old Town
410

Prof. Fritz Itzinger (1923-1993), Haus in der Altstadt, Tusche laviert auf Papier, signiert unten rechts, gerahmt und verglast, Ausschnitt 48 x 33,5 cm. | Prof. Fritz Itzinger (1923-1993), House in the Old Town, ink wash on paper, signed lower right, framed and glazed, detail 48 x 33.5 cm.

#25 Petre Dumitrescu II (1924-1991), Blumen in der Vase | Petre Dumitrescu II (1924-1991), Flowers in a Vase
341

Petre Dumitrescu II 1924-1991, Blumen in der Vase, Oel auf Leinwand, monogrammiert und datiert 89. | Petre Dumitrescu II 1924-1991, Flowers in the vase, oil on canvas, monogrammed and dated 89.

#26 H. Klem, Landstrasse | H. Klem, Country Road
341

H.Klem, Landstrasse, Tusche, Aquarell auf Papier, signiert und datiert 1975, gerahmt und verglast, Ausschnitt 33 x 41 cm. | H.Klem, Landstrasse, ink, watercolor on paper, signed and dated 1975, framed and glazed, section 33 x 41 cm.

#27 Oskar Kokoschka (1886-1980), Specht | Oskar Kokoschka 1886-1980, Woodpecker
273

Oskar Kooschka (1886-1980), Specht, Lithografie in Farbe, Druck, unten mit Nachlassstempel, 66 x 48 cm. | Oskar Kooschka (1886-1980), Woodpecker, lithograph in color, print, estate stamp at bottom, 66 x 48 cm.

#28 Ludwig Skell (1842-1905), Unter dem Hergottswinkel | Ludwig Skell (1842-1905), Under God's Corner
138

Ludwig Skell (1842-1905), Unter dem Hergottswinkel, Meggendorfer Blaetter, Deutsche Satirezeitschrift, Blatt Nummer 854/4641, Zeichnung mit Tusche. | Ludwig Skell( 1842-1905), Under God’s Corner, Meggendorfer Blaetter, German satirical magazine, sheet number 854/4641, drawing with ink.

#29 Ludwig Skell (1842-1905), Im Wirtshausgarten | Ludwig Skell (1842-1905), In the Tavern Garden
138

Ludwig Skell (1842-1905), Im Wirtshausgarten, Meggendorfer Blaetter, Deutsche Satirezeitschrift, Blatt Nummer 854/4641, Zeichnung mit Tusche. | Ludwig Skell (1842-1905), In the Tavern Garden, Meggendorfer Blaetter, German satirical magazine, sheet number 854/4641, drawing with ink.

#30 Eduard von Gruetzner (1846-1925), Noten lesender Ordensbruder | Eduard von Gruetzner (1846-1925), Music Reading Friar
138

Eduard von Gruetzner (1846-1925), Noten lesender Ordensbruder, Bleistift auf Papier, signiert E.Gruetzner 1878, Blatt Nummer 654. | Eduard von Gruetzner (1846-1925), music reading friar, pencil on paper, signed E.Gruetzner 1878, sheet number 654.

#31 J.R. Smith (1751-1812), A Bachante | J.R. Smith (1751-1812), A Bachante
110

J.R. Smith (1751-1812), A Bachante, Mezzotinto (Tiefdruck Kaltnadel), Bild wurde im September 1781 von J. R. Smith in Oxford veroeffentlicht, Abmessungen: 42,5 x 34 cm. | J.R. Smith (1751-1812), A Bachante, mezzotint (intaglio drypoint), image was published in September 1781 by J. R. Smith in Oxford, dimensions: 42.5 x 34 cm.

#33 Paint e grave pour de Bucourt Peintre du Roi | Paint e grave pour de Bucourt Peintre du Roi
110

Paint e grave pour de Bucourt Peintre du Roi, gemalt und graviert Les Bouquets (Blumenstrauß), das Bild zeigt eine Familie bei dem Geburtstag der Großmutter, 1788, Hoehe 42,5 x Breite 34 cm. | Paint e grave pour de Bucourt Peintre du Roi, painted and engraved Les Bouquets (Bouquet of Flowers), the picture shows a family at the grandmother’s birthday, 1788, dimensions: 42,5 x 34 cm.

#34 George Bowles ca. (1820-1890), Lady Rushout und Tochter | George Bowles (ca 1820- 1890), Lady Rushout and Daughter
273

George Bowles ca. (1820-1890), Lady Rushout und Tochter, Colorierter Stich nach einem Gemaelde von Angelika Kauffman, ovale Form 33 x 26cm gerahmt. | Colored engraving by George Bowles approx. (1820 – 1890), Lady Rushout and daughter, after a painting by Angelika Kauffman, oval shape 33 x 26 cm, framed.

#35 Luigi Kasimir (1881-1962), Am Hof in Wien | Luigi Kaimir (1881-1962) , At the Yard in Vienna
546

Luigi Kasimir (1881-1962), Am Hof in Wien, Radierung in Farbe, signiert Luigi Kasimir, 27 x 37 cm, gerahmt. | Luigi Kaimir (1881-1962) , At the Yard in Vienna, Etching in color, signed Luigi Kasimir, 27 x 37 cm, framed.

#36 Richard Moser (1874-1924), Winterliche Dorfstrasse | Richard Moser (1874-1924), Winter Village Street
682

Richard Moser (1874-1924), Zeichnung Aquarell schwarz-weiss, 24 x 30 cm signiert unten rechts. | Richard Moser (1874-1924), drawing watercolor black and white, 24 x 30 cm signed lower right.

#37 Eduard Gurk (1801-1841) Darstellungen aus den Tagen der gefahrvollen Ueberschwemmung Wiens | Eduard Gurk (1801-1841), Depictions from The Days of The Dangerous Flooding of Vienna
410

Eduard Gurk (1801-1841) Darstellungen aus den Tagen der gefahrvollen Ueberschwemmung Wiens , Radierung kolloriert und gestochen, 44 x 63cm, 1. Bild zeigt Franz II bzw, I bei der Besichtigung des Schadens der Ueberschwemmung in der Rossau 1830, 2. Bild die Ueberschwemmung der Leopoldstadt. | Eduard Gurk (1801-1841), Depictions from The Days of The Dangerous Flooding of Vienna, etching colored and engraved 44 x 63 cm, 1st picture shows Franz II or I when inspecting the damage caused by the flood in the Rossau 1830, 2nd picture shows the flooding of the Leopoldstadt.

#38 Unbekannter Kuenstler, Ansicht des Parks bei Baden | Unknown painter, View of The Park Near Baden
110

Unbekannter Kuenstler, Zeichnung kolloriert nach der Natur gezeichnet, 36,5 x 46,5 cm. | Unknown painter, drawing collored drawn from nature, 36.5 x 46.5 cm.

#39 E..Trassi, Italienische Kuestenlandschaft | E..Trassi, Italian Coastal Landscape
546

E..Trassi, Italienische Kuestenlandschaft, signiert, wohl Pseudonym von G. Fischhof, um 1900, 37,5 x 46,5 cm. | E..Trassi, Italian Coastal Landscape, signed, probably pseudonym of G. Fischhof, around 1900, 37.5 x 46.5 cm.

#40 Ansicht von Baden, Unbekannter Kuenstler, Die Krainer Huette Nummer 62, Baden Klause Gemaelde Nummer 3 | View of Baden, Unknown artist, The Krainer Cottage number 62, Baden Klause painting number 3
138

Ansicht von Baden, Unbekannter Kuenstler, Die Krainer Huette Nummer 62, Baden Klause Gemaelde Nummer 3 | View of Baden, Unknown artist, The Krainer Cottage number 62, Baden Klause painting number 3

#41 H. Langer, Fruechtestillleben | H. Langer, Fruit Still Life
546

H. Langer um 1900, Fruechtestilleben, Oel auf Leinwand, signiert, 25,5 x 66,5 cm. | H. Langer, fruit still life, approx. 1900, oil on canvas, signed, 25,5 x 66,5 cm.

#43 Hugo Kaufmann (1868-1919), Der Zeitungsleser | Hugo Kaufmann (1868-1919) The Newspaper Reader
1100

Hugo Kaufmann (1868-1919), Der Zeitungsleser, zugeschrieben Muenchen um 1880, Oel auf Holz, dekorativer, vergoldeter Rahmen, 50 x 46,5 cm. | Hugo Kaufmann (1868-1919), The Newspaper Reader, attributed to Munich circa 1880, oil on wood, decorative gilt frame, 50 x 46.5 cm.

#44 Deutscher Kuenstler um 1880, Der galante Gast | German artist around 1880 The Gallant Guest
1100

Deutscher Kuenstler um 1880, Der galante Gast, Oel auf Leinen, feine Malqualitaet, 52,5 x 36,5 cm. | German artis, The gallant guest, approx. 1880, oil on linen, fine painting quality, 52,5 x 36,5 cm.

#45 Kuenstler des 19. Jahrhundert, Die gute Nachricht | Artists of the 19th Century The Good News
1640

Kuenstler des 19. Jahrhundert, Die gute Nachricht, Oel auf Leinwand, doubliert, 32 x 41,5 cm. | Artist of the 19th century, The Good News, oil on canvas, doubled, 32 x 41,5 cm.

#46 R. Sormat, Fischerin mit Netz | R. Sormat, Fisherwoman with Net
546

R. Sormat (Pseudonym) signiert, Fischerin mit Netz, Oel auf Leinwand auf Karton, 52 x 31,5 cm inklusive Rahmen. | R. Sormat (pseudonym) signed, fisherwoman with Net, oil on canvas on cardboard, 52 x 31.5 cm including frame.

#47 R.Sormat, Fischerin | R.Sormat Fisherwoman
546

R. Sormat (Pseudonym) signiert, Fischerin, Oel auf Leinwand auf Karton, 57,5 x 30,5 cm. | R. Sormat (pseudonym) signed, fisherwoman, oil on canvas on cardboard, 57.5 x 30.5 cm.

#48 Caroline Rein, Holzfuhrwerk in der Au | Caroline Rein, Wood Carriage in the Au
546

Caroline Rein, Deutsche Malerin, Holzfuhrwerk in der Au, 1891, signiert, Oel auf Leinwand, 32,5 x 37,5 cm. | Caroline Rein, German painter, Wood Carriage in the Au, 1891, signed, oil on canvas, 32.5 x 37.5 cm.

#49 Orient Maler Ende 19. Jahrhundert, Beduinenlager Bild 1 | Orient painter end 19th century Bedouin Camp Image 1
682

Orient Maler, Ende 19. Jahrhundert, Beduinenlager Bild 1, Oel auf Leinwand, 21 x 42cm inklusive Rahmen. | Orient painter, late 19th century, Bedouin camp image 1, oil on canvas, 21 x 42cm including frame.

#50 Orient Maler Ende 19. Jahrhundert, Beduinenlager Bild 2 | Orient painter end 19th Century, Bedouin Camp Image 2
682

Orient Maler, Ende 19. Jahrhundert., Beduinenlager Bild 2, Oel auf Leinwand, 21 x 42cm inklusive Rahmen. | Orient painter, late 19th century, Bedouin camp picture 2, oil on canvas, 21 x 42cm including frame.

#51 Orient Maler Ende 19. Jahrhundert, Beduinenlager Bild 3 | Orient painter end 19th Century, Bedouin Camp Image 3
682

Orient Maler, Ende 19. Jahrhundert, Beduinenlager Bild 3, Oel auf Leinwand, 21 x 42 cm inklusive Rahmen. | Orient painter, late 19th century, Bedouin camp picture 3, oil on canvas, 21 x 42 cm including frame.

#54 Unbekannter Kuenstler des 20. Jahrhundert, Gebirgslandschaft | Unknown Artist of the 20th Century, Mountain Landscape
410

Unbekannter Kuenstler, dekoratives Oelgemaelde, Berglandschaft mit Haus, 54 x 74,5 cm, Gesamthoehe mit Rahmen 84 x 104 cm. | Unknown Artist, decorative oil painting, Mountain landscape with house, total height including frame 84 x 104 cm, (54 x 74,5 cm).

#55 Unbekannter Kuenstler des 20. Jahrhundert, Landschaft | Artists of the 20th Century, Landscape
138

Unbekannter Kuenstler, Landschaft mit See und Baeumen, Gesamthoehe 59 x 49 cm, ohne Rahmen: 49,5 x 39,5 cm. | Artist unknown, Landscape with lake and trees, total height 59 x 49 cm, without frame: 49,5 x 39,5 cm.

#57 K. Budka, Schneelandschaft | K. Budka, Snow Landscape
205

Schneelandschaft mit Haeusern, bezeichnet K. Budka, Oel auf Leinwand, Gesamthoehe mit Rahmen 82 x 101 cm, ohne Rahmen 67 x 86 cm. | Snow landscape with houses, marked K. Budka, oil on canvas, total height including frame 82 x 101 cm, without frame 67 x 86 cm.

#58 Adolf Wiesler (1878-1958), Sakristei der Dominikaner Kirche Graz | Adolf Wiesler (1878-1958), Sacristy of the Dominican Church Graz
1023

Adolf Wiesler (1878-1958), Oel auf Leinwand/Karton, signiert. | Adolf Wiesler (1878-1958), oil on canvas/cardboard, signed.

#59 Adolf Wiesler (1878-1958), Kaiservilla in Ischl | Adolf Wiesler (1878-195), Imperial Villa in Ischl
615

Adolf Wiesler (1878-1958), Aquarell auf Papier, 29 x 38 cm, signiert, das Bild zeigt die Kaiservilla in Ischl Hintergrund die Berge.
| Adolf Wiesler (1878-1958), watercolor on paper, 29 x 38 cm, signed, the picture shows the imperial villa in Ischl background the mountains.

#62 Adolf Wiesler (1978-1958) Almlandschaft mit Siedlung | Adolf Wiesler (1978-1958), Alpine Landscape with Settlement
615

Adolf Wiesler (1878-1958), Almwirtschaft mit Siedlung, Aquarell auf Papier, 49 x 57,5 cm. | Adolf Wiesler (1878-1958), Almwirtschaft with settlement, watercolor on paper, 49 x 57.5 cm.

#63 Adolf Wiesler (1978-1958), Patscherkofel Gipfel mit Blick auf Stubaier Berge | Adolf Wiesler (1978-1958), Patscherkofel Peak with View of Stubai Mountains
615

Adolf Wiesler (1878-1958), Patscherkofel mit Gipfelkreuz, Aquarell auf Papier, 33 x 43 cm. | Adolf Wiesler (1878-1958), Patscherkofel with summit cross, watercolor on paper, 33 x 43 cm.

#64 Adolf Wiesler (1978-1958), Steilkueste | Adolf Wiesler (1978-1958), Steep Coast
682

Adolf Wiesler (1878-1958), Steilkueste, Oel auf Leinwand/Karton, signiert, 42 x 53 cm. | Adolf Wiesler (1878-1958), Steilkueste, oil on canvas/cardboard, signed, 42 x 53 cm.

#66 Adolf Wiesler (1878-1958), Stillleben mit Fruechten, Blumen und Chianti Flasche | Adolf Wiesler (1878-1958), Still Life with Fruits, Flowers and Chianti Bottle
682

Adolf Wiesler (1878-1958), Stillleben mit Fruechten, Blumen und Chianti Flasche, Oel auf Karton, siegniert 45 x 61,5 cm. | Adolf Wiesler (1878-1958), Still life with fruits, flowers and Chianti bottle, oil on cardboard, signed 45 x 61,5 cm.

#69 Adolf Wiesler (1878-1958), Selbstportrait | Adolf Wiesler (1878-1958), Self-Portrait
682

Adolf Wiesler (1878-1958), Oel auf Karton, signiert, das Bild zeigt ein Portrait von dem Maler Adolf Wiesler. | Adolf Wiesler (1878-1958), Oel on cardboard, signed, the picture shows a portrait of the painter Adolf Wiesler.

#70 Adolf Wiesler (1878-1958), Meine Paula | Adolf Wiesler (1878-1958), My Paula
682

Adolf Wiesler 1878-1958, Meine Paula, Oel auf Karton. Das Bild zeigt die Lebensgefaehrtin von Adolf Wiesler, 52,5 x 43cm. | Adolf Wiesler (1878-1958), My Paula, oil on cardboard, the picture shows the life companion of Adolf Wiesler, 52.5 x 43cm.

#72 Alois Heinrich Priechenfried (1867-1953), Portrait des Barockmalers Salomon Koninck | Alois Heinrich Priechenfried (1867-1953), Portrait of the Baroque Painter Salomon Koninck
2050

Alois Heinrich Priechenfried (1867-1953), Portrait des Barockmalers Salomon Koninck (1609-1659), Oel auf Leinwand, rechts oben signiert Al Priechenfried. Auf der linken Seite befindet sich am Rand entlang des Rahmens, aber nur schwer lesbar, die Zuschreibung Sal. Koninck, Rahmen aus der Zeit, 65 x 55 cm. | Alois Heinrich Priechenfried (1867-1953), Portrait of the Baroque painter Salomon Koninck (1609-1659), oil on canvas, signed Al Priechenfried on the upper right, On the left side along the edge of the frame, but difficult to read, is the attribution Sal. Koninck, frame from the time, 65 x 55 cm.

#73 Victor Candell (1903-1977), Goliath | Victor Candell (1903-1977), Goliath
138

Victor Candell (1903-1977), Portraitzeichnung Goliath, 18 x 13,5 cm. | Victor Candell (1903-1977), portrait drawing Goliath, 18 x 13.5 cm.

#74 Victor Candell (1903-1977), Tintorello | Victor Candell (1903-1977), Tintorello
138

Victor Candell (1903-1977), Portraitzeichnung Tintorello, 19 x 14 cm. | Victor Candell (1903-1977), Portraitzeichnung Tintorello, 19 x 14 cm.

#76 Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic Representation
205

Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung aus dem Zyklus Liebe, Zeichnungen, gerahmt mit Passpatout. | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic image from the cycle Love, drawings, framed with passpatout.

#77 Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic Representation
205

Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung aus dem Zyklus Liebe, Zeichnungen, gerahmt mit Passpatout. | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic image from the cycle Love, drawings, framed with passpatout.

#78 Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic Representation
205

Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung aus dem Zyklus Liebe, Zeichnungen, gerahmt mit Passpatout. | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic image from the cycle Love, drawings, framed with passpatout.

#79 Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic Representation
205

Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung aus dem Zyklus Liebe, Zeichnungen, gerahmt mit Passpatout. | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic image from the cycle Love, drawings, framed with passpatout.

#80 Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic Representation
205

Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung aus dem Zyklus Liebe, Zeichnungen, gerahmt mit Passpatout. | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic image from the cycle Love, drawings, framed with passpatout.

#82 Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic Representation
205

Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung aus dem Zyklus Liebe, Zeichnungen, gerahmt mit Passpatout. | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic image from the cycle Love, drawings, framed with passpatout.

#83 Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic Representation
205

Mihaly Zichy (1827-1906), Erotische Darstellung aus dem Zyklus Liebe, Zeichnungen, gerahmt mit Passpatout. | Mihaly Zichy (1827-1906), Erotic image from the cycle Love, drawings, framed with passpatout.

#88 Eduard Boehm (1830-1890) zugeschrieben, Bauernhof in Tirol | Farm in Tyrol
750

Eduard Boehm (1830-1890), Motiv von Tirol, OeL auf Leinwand, 70 x 60 cm. | Eduard Boehm (1830-1890), Motif of Tyrol, OeL on canvas, 70 x 60 cm.

#89 Eduard Boehm (1830-1890) Bauernhof am Fluss mit Kuehen in Tirol | Farm on the river with Cows in Tyrol
1100

Eduard Boehm 1830-1890, Oel auf Leinwand, signiert, 74 x 87 cm. | Eduard Boehm (1830-1890), oil on canvas, signed, 74 x 87 cm.

#90 Bilderuhr mit Spielwerk | Picture clock with Musical Mechanism
4780

Bilderuhr Blick auf eine Dorfszene mit Kirche, Oel auf Leinwand. Innenliegendes Spielwerk mit Tonfedern. Provenienz: Aus dem Nachlass der Sammlung des Diplomaten Dr. Rudolf Majlat (1923-2007), Hoehe 80 cm, Breite 95 cm. | Picture clock view of a village scene with church, oil on canvas. Interior movement with clay springs. Provenance: from the estate of the collection of diplomat Dr. Rudolf Majlat (1923-2007), height 80 cm, width 95 cm.

#91 Laszlo Neogrady (1896–1962), Winterlandschaft | Laszlo Neogrady (1896–1962), Winter Landscape
9550

Laszlo Neogrady (1896–1962), Winterlandschaft, Oel auf Leinwand, mit Rahmen 104 x 129cm, ohne Rahmen 75 x 101 cm. | Laszlo Neogrady (1896–1962), Winter Landscape, oil on canvas, with frame 104 x 129 cm, without frame 75 x 101 cm.

#92 Georgina Lara, Vor der Dorfschenke, Bild 1 | Georgina Lara, In Front of the Village Tavern, Picture 1
2730

Georgina Lara, (1840-1880), Vor der Dorfschenke, Bild 1, Oel auf Leinwand aufgemalt, England 19. Jahrhundert, signiert, 39,5 x 47,5 cm.
| Georgina Lara, (1840-1880), In front of the village tavern, image 1, oil on canvas painted, England 19th century, signed, 39.5 x 47.5 cm.

#93 Georgina Lara, Vor der Dorfschenke, Bild 2 | Georgina Lara, In Front of the Village Tavern, Picture 2
2730

Georgina Lara, (1840-1880), Vor der Dorfschenke, Bild 2, Oel auf Leinwand, England 19. Jahrhundert, 39,5 x 47,5 cm, signiert. | Georgina Lara, (1840-1880), Outside the Village Tavern, image 2, oil on canvas, 19th century England, 39.5 x 47.5 cm, signed.

#94 Anton Schaller (1773-1844), Allegorie des Fruehlings | Anton Schaller (1773-1844), Allegory of Spring
5460

Anton Schaller 1773-1844, Allegorie des Fruehlings, 19. Jahrhundert, Oel auf Leinwand, doubliert, Oesterreich, schwer leserlich signiert „A. Schaller“ rechts unten, 121 x 90 cm, vergoldeter Historismusrahmen: 139 x 109 cm. | Anton Schaller 1773-1844, Allegory of Spring, 19th century, oil on canvas, doubled, Austria, hardly legible signed „A. Schaller“ lower right, 121 x 90 cm, gilded historicism frame: 139 x 109 cm.

#96 Der Soldat, Französische Schule, 19. Jahrhundert | The Soldier, French School, 19th Century
4100

Der Soldat, Ölgemaelde, Französische Schule, 19. Jahrhundert. Portraet eines dekorierten Soldaten in Uniform. Öl auf Holz, Maße: 52 x 29 cm, gerahmt: 65 x 41,5 cm.
| The Soldier, Oil Painting, French School, 19th Century. Portrait of a decorated soldier in uniform. Oil on panel, dimensions: 52 x 29 cm, framed: 65 x 41.5 cm.

#97 Pierre Carrier-Belleuse (1851-1932), Suesse Traeume | Pierre Carrier-Belleuse (1851-1932), Sweet Dreams
3410

Pierre Carrier-Belleuse (1851-1932), Suesse Traeume, Oel auf Holz, Frankreich, 1893 signiert und datiert unten rechts Pierre Carrier-Belleuse, 24,2 x 32,2 cm. | Pierre Carrier-Belleuse (1851-1932), Sweet Dreams, Oil on wood, France, 1893 signed and dated lower right Pierre Carrier-Belleuse, 24.2 x 32.2 cm.

#99 Kuenstler Mitte 19. Jahrhundert Portrait eines elegant gekleideten Herren | Artist middle 19th Century, Portrait of an Elegant Dressed Gentleman
2730

Oel auf Leinwand, vergoldeter Rahmen, 47 x 59 cm. | Oil on canvas, gilded frame, 47 x 59 cm.

#100 Kuenstler Ende des 19.Jahrhundert, Impressionistische Ansicht einer Hollaendischen Hafenstadt | Artist late 19th Century, Impressionist View of a Dutch Port City
1365

Impressionistische Ansicht einer Hollaendischen Hafenstadt, Oel auf Holz, Originalrahmen, 38 X 28 cm. | Impressionistic view of a Dutch port city, oil on wood, original frame, 38 X 28 cm.

#101 Carl Froeschl Wien (1848-1934), Knabe mit Apfelkorb | Carl Froeschl Vienna (1848-1934), Boy with Apple Basket
682

Knabe mit Apfelkorb Roetelzeichnung auf Papier, signiert C.Froeschl 1913, Rahmen mit Glas, 47 x 82 cm. | Boy with apple basket red chalk drawing on paper, signed C.Froeschl 1913, frame with glass, 47 x 82 cm.

#102 John Hoppner (1758-1810), zugeschrieben Portrait of a Lady | Attributed to John Hoppner (1758-1810), Portrait of a Lady
3410

Elegante Dame in der Mode des 17. Jahrhundert, Oel auf Leinwand ovaler Ausschnitt in einem dekorativen vergoldeten Rahmen, 61 x 79 cm. | Elegant lady in the fashion of the 17th century, oil on canvas oval section in a decorative gilded frame, 61 x 79 cm.

#103 Historismus Maler um 1850 Alter Mann mit Bart | Historism painter around 1850 Old Man with Beard
2730

Historismus Maler um 1850 Alter Mann mit Bart, Oel auf Leinwand, 43 x 55 cm. | Historism painter around 1850 Old man with beard, oil on canvas, 43 x 55 cm.

#104 Deutscher Maler um 1720 Arzt mit Sanduhr, Memento Mori | German painter around 1720 Doctor with Hourglass, Memento Mori
4780

Deutscher Maler Arzt mit Sanduhr Memento Mori, Oell auf Leinwand, 110 x 93 cm. | German painter doctor with hourglass Memento Mori, Oell on canvas, 110 x 93 cm.

#105 Maler des 20. Jahrhundert, Hafenstadt | Painter of the 20th Century, Port City
205

Maler des 20. Jahrhundert, Hafenstadt , Oel auf Leinwand, 35 x 44,5 cm, gerahmt. | Painter of the 20th century, Port City , oil on canvas, 35 x 44.5 cm, framed.

#107 Alois Reichl (1864-?) Sommerliche Alpenlandschaft mit spielenden Kinder | Alois Reichl (1864-?) Summer Alpine Landscape with Children Playing
478

Alois Reichl (1864-?) Sommerliche Alpenlandschaft mit spielenden Kinder auf einem von Boeschungen eingefassten Weg, Oel auf Leinwand, signiert unten rechts, 56 x 64 cm. | Alois Reichl (1864-?) Summer alpine landscape with playing children on a path bordered by embankment, oil on canvas, signed lower right, 56 x 64 cm.

#109 Landschaftbild Berge | Landscape Picture Mountains
410

Landschaftsbild Haeuser in den Bergen, Oel auf Leinwand, 86 x 106 cm. | Landscape painting Houses in the mountains, oil on canvas, 86 x 106 cm.

#111 Zwei Bilder Asiatisch gemalt | Two Pictures Asian Painted
820

Zwei Bilder Asiatisch bemalt, Antikes Bein, 14 x 34 cm und 10,5 x 18 cm. | Two pictures Asian painted, White Bone, 14 x 34 cm and 10.5 x 18 cm.

#112 Alois Petrak (1811-1888) und Josef Ritter von Fuehrich (1800-1876), Acht Zeichnungen vom verlorenen Sohn | Alois Petrak (1811-1888) and Josef Ritter von Fuehrich (1800-1876), Eight Drawings of the Prodigal Son
138

Alois Petrak (1811-1888) und Josef Ritter von Fuehrich (1800-1876), Acht Zeichnungen vom verlorenen Sohn. | Alois Petrak (1811-1888) and Josef Ritter von Fuehrich (1800-1876), Eight Drawings of the Prodigal Son.

#113 Alphabet Cottage ( About a Garden and the Changes that take Place) | Alphabet Cottage ( About a Garden and the Changes that take Place)
1640

Peter Hutchinson, Alphabet Cottage ( About a Garden and the Changes that take Place), London 1930, Mischtechnik, 33.5 x 26.6 cm. | Peter Hutchinson, Alphabet Cottage ( About a Garden and the Changes that take Place), London 1930, mixed Techniques, 33.5 x 26.6 cm.

#114 M. Platen Die neue Heilmethode 1-3 | M. Platen The New Healing Method 1-3
341

M. Platen Die neue Heilmethode 1-3, Lehrbuch der naturgemaessen Lebensweise, Gesundheitspflege und Arzenei. | M. Platen The New Healing Method 1-3, Textbook of the natural way of life, health care and medicine.

#115 Die vier Evangelien um 1920 | The four gospels around 1920
138

Buch, Die vier Evangelien um 1920 nach Mathaeus, Markus, Lukas und Johannes, 36 x 27,2 cm. | Book, The Four Gospels around 1920 after Mathaeus, Mark, Luke and John, 36 x 27.2 cm.

#116 Rabbi Yechezkel Landau (1713-1793) Tza
273

Rabbi Yechezkel Landau (1713-1793) Tzach 1824, ein Buch mit Traktat Pesachim , gedruckt in Zolkiew in Gerson Letters , altergemaeßer Zustand, 36 x 23 cm, 2 Deckblaetter, 249 Seiten, 2 Endblaettter, Einband. Als Beilage ein kleinformatiges hebraeisches Buch ca. 1840, Ledereinband der Zeit, stark berieben mit Fehlstellen, Titelblatt und Schlussblatt fehlen, 92 Seiten. | Rabbi Yechezkel Landau (1713-1793) Tzach 1824, a novel with tractate Pesachim , printed in Zolkiew in Gerson Letters , old condition, 36 x 23 cm, 2 cover pages, 249 pages, 2 end pages, binding. Enclosed is a small format Hebraean book ca. 1840, leather binding of the time, heavily rubbed with missing parts, title page and final leaf missing, 92 pages.

#118 Judaica 5 flammiger Kerzenleuchter | Judaica 5 Flame Candlestick
382

Judaica 5 flammiger Kerzenleuchter, Messing, auf rechteckigem Sockel, 32 x 17 cm. | Judaica 5 flame candlestick, brass, on rectangular base, 32 x 17 cm.

#119 Afrikanische Babytrage | African Baby Carrier
410

Afrikanische Babytrage aus Holz aussen mit Verzierungen und mit runden, hellen Einlagen und zwei Haltegriffen, Hoehe 43cm, Breite 32 cm. | African baby carrier made of wood outside with decorations and with round bright inserts and two handles, height 43cm, width 32 cm.

#120 Asiatischer Saebel | Asian Saber
820

Asiatischer Saebel mit Scheide, Metall und Horn, reich verziert auf der Vorderseite mit bunten Steinen und tuerkisfarbener Leiste. | Asian saebel with scabbard, metal and horn, richly decorated on the front with colorful stones and turquoise bar.

#121 Drei Dolche | Three Daggers
1640

Zwei asiatische Dolche (Laenge 46 cm + 36 cm) und ein orientalischer Krummdolch, 54 cm, Metall, Horn und Holz, graviert jeweils in Scheide. | Two Asian daggers (length 46 cm + 36 cm) and one oriental scimitar, 54 cm, metal, horn and wood, engraved each in scabbard.

#122 Krummdolch auf besticktem Guertel mit Bei Objekten | Scimitar on Embroidered Belt with Objects
3280

Krummdolch mit gebogener Klinge und mit Mittelgrat, Griff und Scheide sind auf der Vorderseite aufwendig graviert, der Dolch ist an einem Guertel aus Stoff montiert, dieser traegt goldfarbene Stickereien mit roten und gruenen Stoffstuecken, unterlegt, sowie violetter Samt an beiden Enden, an dem Guertel sind zwei Bei Objekte aus Metall montiert. Gberauchter Zustand. | Scimitar with curved blade and with central burr, handle and scabbard are elaborately engraved on the front, the dagger is mounted on a belt made of cloth, this bears gold-colored embroidery with red and green pieces of cloth, underlaid, as well as purple velvet on both ends, mounted on the belt are two lead objects made of metal. Smoked condition.

#123 Aufwendig gestaltete Duellpistole | Elaborately Designed Dueling Pistol
1780

Aufwendig gestaltete Duellpistole aus Holz reichverziert und mit Metalleinlagen, der obere Lauf, der Abzug und ein Teil des Griffes aus Metall, 51cm. | Elaborately designed dueling pistol made of wood richly decorated and with metal inlays, the upper barrel, the trigger and part of the handle made of metal, 51cm.

#124 Historismus Messing Moerser mit Stoessel | Historism Brass Moerser with Stoessel
192

Historismus Messing Moerser mit Stoessel, Moerserschale hochwandig mit ausgestelltem Rillendekor, zwei eckige Handhaben, Hoehe 11,5 cm und 11 cm, Durchmesser 12 cm. | Historism brass Moerser with stool,Moerser bowl high-walled with flared fluted decoration, two angular handles, height 11.5 cm and 11 cm, diameter 12 cm.

#125 Gmundner Keramik Sitzende Chinesin | Gmundner Ceramics Sitting Chinese Woman
138

Gmundner Keramik Sitzende Chinesin lesend, Steingut, roter Scherben, Entwurf Charli Bauer zugeschrieben, 15 cm. | Gmundner Keramik Seated Chinese woman reading, earthenware, red body, design attributed to Charli Bauer, 15 cm.

#126 Gmundner Keramik Sitzende Chinesin | Gmunden Ceramics Sitting Chinese Woman
138

Gmundner Keramik, Sitzende Chinesin mit Blumen, Steingut farbig staffiert, Modell Nr. 1254, 22 cm. | Gmundner ceramics, sitting Chinese woman with flowers, stoneware colored painted, model no. 1254, 22 cm.

#127 Paar Asiatische Figuren Gmundner Keramik | Pair of Asian figures Gmunden Ceramics
138

Paar Asiatische Figuren, Gmundner Keramik, 20. Jahrhundert, Steingut farbig bemalt, Modell Nr. 1255, 16,5 cm. | Pair of Asian figures, Gmunden ceramics, 20th century, stoneware colorfully painted, model no. 1255, 16,5 cm.

#128 Paar lesende Chinesen, Gmundner Keramik | Pair of reading Chinese, Gmunden Ceramics
138

Paar Sitzende Chinesen ein Buch lesend, Keramik farbig staffiert, Entwurf Charli Bauer zugeschrieben, Modell Nr. 2279, gemarkt, Breite 13 cm, Tiefe 15 cm, Hoehe 22 cm. | Pair of sitting Chinese reading a book, ceramic colored painted, design attributed to Charli Bauer, model no. 2279, marked, width 13 cm, depth 15 cm, height 22 cm.

#129 Bier Krug | Beer Mug
2320

Bier Krug mit Deckel, Porzellan, bunt bemalt, Alt Wien mit Bindenschild Marke, 14,5 x 9,2 cm. | Beer mug with lid, porcelain, colorfully painted, Old Vienna with bandage sign mark, 14.5 x 9.2 cm.

#130 Kleine Chinesische Lackdose | Small Chinese Lacquer Box
138

Kleine rote Chinesische Lackdose bemalt mit Chinesischen Motiven in Gold, Hoehe 7cm, Durchmesser 9,5 cm. | Small red Chinese lacquer box painted with Chinese motifs in gold, height 7cm, diameter 9.5 cm.

#133 Franz Xaver Bergmann (1861-1936), Hundeorchester | Franz Xaver Bergmann (1861-1936), Dog Orchestra
3410

Franz Xaver Bergmann (1861-1936), Hundeorchester, bestehend aus 9 Boxern mit verschiedenen Instrumenten, Wiener Bronze, gemarkt B, 20. Jahrhundert, je 8cm. | Attributed to Franz Xaver Bergmann (1861-1936), dog orchestra consisting of 9 boxers with various instruments, marked B, 20th century, 8cm each.

#134 Alfred Hrdlicka (1928-2009), Der Tod und das Maedchen | Alfred Hrdlicka (1928-2009), Death and the Girl
10912

Alfred Hrdlicka (1928-2009), Der Tod und das Maedchen, Bronzerelief, signiert Alfred Hrdlicka 1971 Ed. 6/30, 76,5 x 52 x 7,5 cm. | Alfred Hrdlicka (1928-2009), Death and the Girl, bronze relief, signed Alfred Hrdlicka 1971 ed. 6/30, dimensions: 76.5 x 52 x 7.5 cm.

#135 Bronzeskulptur, Stehender Loewe | Bronze Sculpture, Standing Lion
2320

Bronzeskulptur, Stehender Loewe, auf einer Konsole, naturalistischer Bronzehohlguss, dunkel patiniert, Laenge ca. 39 cm, Breite ca. 18,5 cm, Hoehe ca. 50 cm. | Bronze sculpture, Standing Loewe, on a console, naturalistic bronze hollow casting, dark patina, length about 39 cm, width about 18,5 cm, height about 50 cm.

#136 Skulptur, Bison im Kampf mit einem Tiger | Sculpture, Bison Fighting a Tiger
3138

Skulptur, Bison im Kampf mit einem Tiger, Bronze, braun patiniert, ueber einem naturalistischen Felssockel vollplastische Darstellung eines Bisonbullen im Kampf mit einem Tiger, Laenge 29 cm, Breite ca. 17 cm, Hoehe ca. 23 cm. | Sculpture, bison fighting with a tiger, bronze, brown patina, above a naturalistic rock base fully plastic representation of a bison bull fighting with a tiger, length 29 cm, width about 17 cm, height about 23 cm.

#137 Weiblicher Akt auf Marmorsockel | Female Nude on Marble Base
2730

Weiblicher Akt auf Marmorsockel, Bronze, dunkel patiniert, nicht signiert, Hoehe ca. 52,5 cm. | Female nude on marble base, bronze, dark patinated, not signed, height approx. 52,5 cm.

#138 Jugendstil Bronzestatue, Stehende Frau mit Taube und Kelch | Art Nouveau Bronze Statue, Standing Woman with Dove and Chalice
2200

Jugendstil Bronzestatue, Stehende Frau mit Taube und Kelch, braun patiniert, Stehende Frau an Saeule anlehend mit Taube und Kelch auf Marmor Sockel, nicht signiert, Hoehe 22,5 cm. | Art Nouveau bronze statue, standing woman with dove and chalice, brown patinated, standing woman leaning against column with dove and chalice on marble base, not signed, height 22,5 cm.

#139 Kurt Emil Hugo Arentz (1934–2014), Angreifender Stier | Kurt Emil Hugo Arentz (1934–2014), Attacking Bull
3000

Kurt Emil Hugo Arentz (1934–2014), Angreifender Stier, 1986, Bronze mit gruen-brauner Patina, auf Bauch signiert, in Marmorsockel eingelegte Plakette mit Ex. 128/299, bez. und dat. 1986, Hoehe ca. 18 cm. | Kurt Emil Hugo Arentz (1934-2014), Attacking bull, 1986, bronze with green-brown patina, signed on belly, plaque inlaid in marble base with Ex. 128/299, inscribed and dat. 1986, height approx. 18 cm.

#141 Else Bach (1899–1951), Stehendes Rehkitz | Else Bach (1899–1951), Standing Fawn
1100

Else Bach (1899–1951), Stehendes Rehkitz, Keramik braun, unglasiert, Karlsruher Majolika Keramik, Modell Nr. 4551, das Bambi, von ihr 1936 in Ton geschaffen und spaeter fuer den deutschen Fernseh- und Medienpreis genutzt. | Else Bach (1899-1951), Standing Fawn, brown ceramic, unglazed, Karlsruhe Majolica Ceramics, Model No. 4551, the „Bambi“, created by her in clay in 1936 and later used for the German Television and Media Award.

#142 Michael Six (1874-1938), Gnu, Bronze | Michael Six (1874-1938), Wildebeest, Bronze
478

Michael Six (1874-1938), Gnu aus Bronze dunkel patiniert auf rechteckiger naturalistisch gestalteter Plinthe, signiert M. Six, Breite 20 cm, Hoehe 19,5 cm. | Michael Six (1874-1938), Wildebeest made of bronze dark patinated on rectangular naturalistic plinth, signed M. Six, width 20 cm, height 19,5 cm.

#143 Michael Six (1874-1938), Stehender Vogel Strauss, Bronze | Michael Six (1874-1938), Standing Bird Ostrich, Bronze
478

Michael Six (1874-1938), stehender Vogel Strauss aus Bronze dunkel patiniert auf viereckigem Sockel, signiert M.Six auf dem Sockel, Breite 10 cm, Hoehe 25 cm. | Michael Six (1874-1938), standing bird ostrich made of bronze dark patinated on square base, signed M.Six on the base, width 10 cm, height 25 cm.

#145 Madonna aus Holz 18. Jahrhundert | Wooden Madonna 18th Century
1640

Madonna aus Holz mit Jesukind im Arm, Holz farbig bemalt, 18. Jahrhundert. 36 x 18 cm. | Wooden Madonna with Child Jesus in her arms, wood painted in color, 18th century. 36 x 18 cm.

#148 Weibliche Figuren | Female Figures
682

Weibliche Figuren, Zwei Grazien auf Sockel stehend, Ton, Hoehe 22,5 cm, Breite 6,3 cm. | Female figures, Two graces standing on pedestal, clay, height 22,5 cm, width 6,3 cm.

#149 Otto Klein Gelbgold Ring | Otto Klein Yellow Gold Ring
3138

Otto Klein, Gelbgold Ring, 750/fein, mit Brillanten zusammen ca. 0,2ct und einem ovalen Feueropal, 11 x 8,5 cm, schwarzes Email, Gesamtgewicht 14,7 g, Ringweite 54. | Otto Klein, yellow gold ring, 750/fine, with diamonds together approx. 0.2ct and an oval fire opal, 11 x 8.5 cm, black enamel, total weight 14.7 g, ring size 54.

#150 Damenring Gelbgold | Ladies Ring Yellow Gold
355

Damenring Gelbgold, 585/fein, mit einem Brillanten ca 0,33ct, H/Si1, Gesamtgewicht 7,6 g, Ringweite 66. | Ladies ring yellow gold, 585/fine, with one diamond ca 0,33ct, H/Si1, total weight 7,6 g, ring width 66.

#153 Damenring mit einem Brillanten | Ladies Ring with Brillant
109120

Damenring Gelb/Weissgold, 750/fein, mit einem Brillanten ca. 9,34ct, Q-R/VS1, Gesamtgewicht 13,5 g, Ringweite 56, GIA Zertifikat 6214049189. | Ladies ring yellow/white gold, 750/fine, with one brilliant cut diamond approx. 9,34ct, Q-R/VS1, total weight 13,5 g, ring width 56, GIA certificate 6214049189.

#155 Kamee Brosche mit Frauenkopf | Cameo brooch with Woman's Head on it
546

Kamee Brosche mit Frauenkopf, oval, Gelbgold 585/fein, Gesamtgewicht 9,6 g. | Cameo brooch with woman’s head, oval, yellow gold 585/fine, total weight 9,6 g.

#156 Zigarettenetui Sterling Silber | Cigarette Case Sterling Silver
165

Zigarettenetui Sterling Silber, 925/fein, Gesamtgewicht 137 g. | Cigarette case sterling silver, 925/fine, total weight 137 g.

#157 Paar 2 armige Kerzenhalter | Pair of 2 Arms Candlesticks
1978

Paar 3 armige Kerzenhalter, Silber 800, runder hochgezogener Fuss, Balusterschaft, geschwungene Arme mit Blattdekor, Tuellen mit Tropftasse, mit plastischer Adlerbekroenung oesterreichische Amtspunze Diana (1867- 1872), Hoehe je 26 cm, Breite 25 cm, Gesamtgewicht 1543 g. | Pair of 3 armed candlesticks, silver 800, round raised foot, baluster stem, curved arms with leaf decoration, tuellen with dropping cup, with plastic eagle decoration Austrian official hallmark Diana (1867- 1872), height 26 cm each, width 25 cm, total weight 1543 g.

#158 Teeservice mit aegyptischen Motiven | Tea Set with Egyptian Motives
1337

Teeservice mit aegyptischen Motiven 800 Silber, Mitte des 20. Jahrhundert, Italien, gemarkt mit dem Namen des Juweliers G.A. Fischetti, Foggia, Italien, Silberschmied Castaudi & Gautero di Emanuelli & Pastore, Vercelli, 1940/49, 807g , Kanne 29 x 16 cm, Dose 15 x 17 cm.
| Tea service with Egyptian motifs 800 silver, mid-20th century, Italy, marked with the name of the jeweler G.A. Fischetti, Foggia, Italy, silversmith Castaudi & Gautero di Emanuelli & Pastore, Vercelli, 1940/49, 807g , pot 29 x 16 cm, box 15 x 17 cm.

#159 Max Gedlitzka (1882-1913), Zuckerdose | Max Gedlitzka (1882-1913), Sugar Bowl
1160

Max Gedlitzka (1882-1913), Zuckerdose, Silber 800 fein, 14 x 11 x 14 cm, Gewicht 370 g.
| Max Gedlitzka (1882-1913), sugar bowl, silver 800 fine, 14 x 11 x 14 cm, weight 370 g.

#160 Thermoskanne Italien | Thermos Italy
2250

Thermoskanne mit Glaseinsatz für Eis Italien, Mitte des 20. Jahrhunderts, Silber 800/fein, 1292 g. | Thermos with glass insert for ice Italy, mid-20th century, silver 800/fine, 1292 g.

#162 Pampaloni Florenz, Sammelstueck Silberschale in Form einer Bluete | Pampaloni Florence, Collectible Silver Bowl in the Shape of a Flower
1841

Pampaloni Florenz, Sammelstueck Silberschale in Form einer Bluete, runder schmaler Fuss, 925er Sterlingsilber, guter Zustand, Unterseite gemarkt Pampaloni Bichierogra FLA, 925, italienisches Beschauzeichen, Modell Nr. 338, Gesamtgewicht 456,1 g, Hoehe 17 cm, Durchmesser 13 cm.
| Pampaloni Florence, collectible silver bowl in the shape of a flower, round narrow foot, 925 sterling silver, good condition, bottom marked Pampaloni Bichierogra FLA, 925, Italian hallmark, model no. 338, total weight 456.1 g, height 17 cm, diameter 13 cm.

#163 Zuckerdose Silber | Sugar Bowl Silver
2114

Zuckerdose, 800 Silber, MG Oesterreich, Ende des 19. Jahrhunderts, Gewicht 603,5, 9,5 × 9 × 13 cm. | Sugar bowl, 800 silver, MG Austria, end of the 19th century, weight 603,5, 9,5 × 9 × 13 cm.

#164 Birmanische (Myamar) Thabeik Schale versilbert | Burmese (Myamar) Thabeik Bowl Silver Plated
750

Birmanische Thabeik Schale mit Figuren und Tieren verziert, versilbert Myanmar – erste Hälfte des 20. Jahrhundert gemarkt mit einem Fisch auf der Unterseite, Durchmesser 20 cm, Hoehe 12 cm, 775 g.
| Burmese thabeik bowl decorated with figures and animals, silver plated Myanmar – first half of the 20th century marked with a fish on the bottom, diameter 20 cm, height 12 cm, 775 g.

#165 Arnold Ostertag (1883-1940), Art Deco Silberdose | Arnold Ostertag (1883-1940, Art Deco Silver Box
1200

Arnold Ostertag (1883-1940), Art Deco Silber Box mit Segelschiff Silber/Gold und Rubinen, 800er Silber, 1920-30 Frankreich, Objekte des bekannten Goldschmieds erzielen hohe Preise in internationalen Auktionen und finden sich auch in Museen wie dem British Museum, 1,5 × 8 × 6 cm, 99 g. | Arnold Ostertag (1883-1940), Art Deco silver box with sailing ship silver/gold and rubies, 800 silver, 1920-30 France, Objects by the famous goldsmith fetch high prices in international auctions and can also be found in museums such as the British Museum, 1.5 × 8 × 6 cm, 99 g.

#166 Eindrucksvolle Zigarrendose, Silber, Grossbritannien | Impressive Cigar Box, Silver, Great Britain
4365

Grosse eindrucksvolle Zigarrendose, 925 er Silber, Carrington & Co, Grossbritannien, punziert, 1902, 30 x 20 x10 cm, 3130 g.
| Large impressive cigar box, 925 silver, Carrington & Co, Great Britain, hallmarked, 1902, 30 x 20 x10 cm, 313 g.

#167 Vase Silber repoussiert | Vase silver repousse
518

Vase, repoussiert, 800er Silber, Hoehe 18cm, Durchmesser 11 cm. | Vase, repousse, 800 silver, height 18cm, diameter 11cm.

#168 A. Sturm, Sektkuehler Silber | A. Sturm, Champagne Cooler Silver
2730

A. Sturm Sektkuehler, 800 er Silber seitlich mit Henkel, Kleeblatt Silberschmiede, punziert, Hoehe 19,3 cm, Breite 26cm, 898,9 g. | A. Sturm champagne cooler, 800 silver, with handles, cloverleaf silversmith, hallmarked, height 19.3 cm, width 26 cm, 898.9 g.

#172 Schmuckkasten (Miniaturmoebel) | Jewelry Box (Miniature Furniture)
70

Schmuckkasten (Miniaturmoebel), Holz mit Intrasienarbeiten, 34,3 x 21 x 24 cm. | Jewelry Box (miniature furniture), wood with intrasia work, 34,3 x 21 x 24 cm.

#173 Arabische Schmuckschatulle | Arabian Jewelry Box
138

Arbische Schmuckschatulle mit Gedenkmuenze reichverziert, lackiert, abschliessbar, innen mit rotem Samt ausgeschlagen. | Arbic jewelry box richly decorated with commemorative coin, lacquered, lockable, inside lined with red velvet.

#174 Schreibgarnitur, Rosenholz Grossbritannien | Writing Set, Rosewood Great Britain
900

Sehr schoene Schreibgarnitur in Form einer Schatztruhe, Grossbritannien, 1870/80, Rosenholz mit Messingbeschlaegen und Glastintenfaessern, 30 x 27 x 24 cm.

| Very nice writing set in the shape of a treasure chest, Great Britain, 1870/80, rosewood with brass fittings and glass ink pots, 30 x 27 x 24cm.

#175 Jugendstil Lampe | Art Nouveau Lamp
138

Jugendstil Lampe mit Kupfer und seitlichen Leuchten in Tropfenform. | Art Nouveau lamp with copper and side lights in the shape of drops.

#177 Deveau, Art Deco Skulptur Frankreich ca. 1930 | Deveau (1920-1930), Art Deco Sculpture France
890

Devaeu, Franzoesische Art Deco Skulptur von einem Panther, auf abgestuften Marmorsockel mit Glas Lampenkugel mit floraler Dekoration, signiert Deveau, Hoehe 28,5 cm, Sockelmasse 54,5 x 12,8 cm, Panther 39,5 x 13,5 cm. | Devaeu (1920-1930), French Art Deco sculpture of a panther, on stepped marble base with glass lamp globe with floral decoration, signed Deveau, height 28.5 cm, base measures 54.5 x 12.8 cm, panther 39.5 x 13.5 cm.

#180 Kaffeehaustisch | Coffee House Table
4100

Kaffeehaustisch, Messing vergoldet, mit Blumenranken verzierter Fuß, Tischplatte bunt bemalt mit Blumen, Hoehe 74cm, Durchmesser der Platte ca. 40cm. | Coffee house table, brass gilded, base decorated with floral tendrils, table top colorfully painted with flowers, dimensions: height 74 cm, diameter of the top approx. 40 cm.

#182 Bank Sofa | Bench Sofa
750

Bank Sofa, schoener gelber Bezug, Breite 202 cm, Tiefe 67 cm, Lehnenhoehe 89 cm, Sitzhoehe 47 cm. | Bench sofa, beautiful yellow cover, dimensions: width 202 cm, depth 67 cm, backrest height 89 cm, seat height 47 cm.

#183 Sechs Esszimmerstuehle | Six Dining Room Chairs
2300

Sechs Esszimmerstuehle, gelb gestreifter Bezug, Breite 45 cm, Tiefe 44 cm, Lehnenhoehe 89 cm, Sitzhoehe 47 cm. | Six dining room chairs, yellow striped cover, dimensions: width 45 cm, depth 44 cm, backrest height 89 cm, seat height 47 cm.

#184 Runder Esstisch | Round Dining Table
960

Runder Esstisch, Holz, Durchmesser 110 cm, Hoehe 72 cm. | Round dining table, wood, dimensions: diameter 110 cm, height 72 cm.

#185 Zwei eintuerige Vitrinenschraenke | Two Single-Door Showcase Cabinets
1910

Zwei eintuerige Vitrinenschraenke, mit verglaster Tuer und Tuervorhang, Hoehe 158 cm, Breite 41 cm, Tiefe 31 cm. | Two single-door showcase cabinets, with glazed door and door curtain, dimensions: height 158 cm, width 41 cm, depth 31 cm.

#186 Luciano Campanini fuer Cama, Propellertisch | L. Campanini, Propeller Table
2730

Luciano Campanini, dieser verstellbare Propeller Ess- oder Couchtisch wurde 1973 in Italien, hergestellt. Er besteht aus verchromtem Stahl und Rauchglas. Die Hoehe des Tisches kann durch einfaches Drehen der Stahlbeine und Befestigen durch die Schloesser in der Kugel eingestellt werden. Designer Tisch, Hoehe 48 beziehungsweise 72 cm , Durchmesser 110 cm. | Luciano Campanini, this adjustable propeller dining or coffee table was made in Italy, in 1973. It is made of chromed steel and smoked glass. The height of the table can be adjusted by simply turning the steel legs and fastening by the locks in the ball. Designer table, height 48 and 72 cm respectively, diameter 110 cm.

#187 Osvaldo Borsani (1911-1985), Designer Tisch | Osvaldo Borsani (1911-1985), Designer Table
4780

Osvaldo Borsani (1911-1985), Noch waehrend des Studiums nahm Borsani mit der Praesentation seines Casa Minima Projektes an der fuenften Mailaender Triennale teil und gewann eine Silbermedaille. Designer Tisch mit Marmor Platte 1954, Hoehe 77,5 cm, Durchmesser der Platte: 119 cm. | Osvaldo Borsani (1911-1985), While still a student, Borsani participated in the fifth Milan Triennale with the presentation of his Casa Minima project and won a silver medal. Designer table with marble top 1954, height 77.5 cm, diameter of the top: 119 cm.

#188 Designer Tisch | Designer Side Table
1100

Designer Beistelltisch, schwarz, Reliefschrift unter der Glasplatte, 40 x 50 x 50 cm. | Designer side table black Relief cut under the glass plate, 40 x 50 x 50cm.

#194 Drei Schluessel fuer die Schluessel Zunft | Three keys for the key guild
273

Drei unterschiedliche Zunftschluessel, Metall Oel vergoldet. | Three different guild keys, metal oil gilded.

#195 Verschieden alte Schlüssel | Different old keys
138

Neun verschiedene Tasten Messing/Bronze-Legierung, nach dem Gießen. | Nine different buttons brass/bronze alloy, after casting.

#196 Zwei alte Kaemmer Schluessel | Two old keys
138

Zwei verschieden große Schluessel, mit Markierung zu den einzelnen Orten, 1 x Innsbruck, 1 x Bruck an der Mur, Bronzelegierung. | Two different sized keys, with markings to each place, 1 x Innsbruck, 1 x Bruck an der Mur, bronze alloy.

#197 Biedermeier Schluessel | Biedermeier key
138

Fuenf Biedermeier Schluessel, Schmiedeeisen. | Five Biedermeier key, wrought iron.

#198 Baeuerliche Schrank Schluessel | Rural cabinet keys
138

Sechs Baeuerliche Schrank Schluessel, Schmiedeeisen. | Six wrought iron cabinet keys.

#200 Verschiedene Schluessel | Several Keys
138

Fuenf verschiedene Tor Schluessel, Schmiedeisen, 18.Jahrhundert. | Five different gate keys, wrought iron, 18th century.

#201 Alte Palast Schluessel | Old Palace Keys
273

Sechs Große Schluessel (gem. Satz), Kupferlegierung, 18. + 19. Jahrhundert. | Six large keys (gem. set), copper alloy, 18th and 19th century.

#203 Alte Barockschluessel Sammlung | Old key collection
138

12 Barock Schluessel, Schmiedeisen. | 12 x Baroque key, wrought iron.

#207 Albin Egger- Lienz, (1868- 1926), Kaiserjaeger | Albin Egger- Lienz, (1868- 1926), Imperial Hunter
16370

Albin Egger- Lienz, (1868- 1926), Kaiserjaeger, Skizze zu dem Gemaelde Die Namenlosen, ca. 1914, signiert „Egger Lienz“ unten rechts, Kohlestift auf braeunlichem Papier, Hoehe 58.5 cm x Breite 71,5 cm, gerahmt. | Albin Egger- Lienz, (1868- 1926), Imperial Hunter, sketch for the painting Die Namenlosen, ca. 1914, signed „Egger Lienz“ lower right, charcoal pencil on brownish paper, height 58.5 cm x width 71.5 cm, framed.

#210 Cornelius Pietersz Bega (ca. 1620/32- 1664), Reges Treiben vor der Schenke | Cornelius Pietersz Bega (ca. 1620/32- 1664), Lively Activity in Front of the Tavern
10912

Cornelius Pietersz Bega (ca. 1620/32- 1664), Reges Treiben vor der Schenke, Oel auf Holz, 60.5 x 48 cm. | Cornelius Pietersz Bega (ca. 1620/32- 1664), Lively activity in front of the tavern, oil on wood, 60.5 x 48 cm.

#212 Max Suppantschitsch (1845-1953), Knaben an der Mühle | Max Suppantschitsch (1845-1953), Boys at The Mill
13640

Max Suppantschitsch (1845-1953), Knaben an der Mühle, von seinem Lehrer Lichtenfels beeinflusstes Werk, Oel auf Leinwand, rechts unten signiert, Hoehe 91 x Breite 122 cm. | Max Suppantschitsch (1845-1953), Boys at The Mill , work influenced by his teacher Lichtenfels, oil on canvas, signed lower right, dimensions: Height 91 x 122 cm.

Post Sale: Christmas Special, 17.12.2021
#1 Two Meissen cups with saucer | Zwei Koppchen mit Unterteller, Meissen
4365

Two Cups with saucer yellow fond and purple Kauffahrtei motifs Meissen. | Zwei Koppchen mit Unterteller gelbfond und purpur Kauffahrtei Motive, Meissen.

#2 Gold mounted tabatiere, Meissen 1750 | Goldmontierte Tabatiere, Meissen 1750
9820

Gold mounted tabatiere , floral ornamented mounting of gilded silver, oval body with waved hinged lid, on the wall, lid and bottom relief pastel painted cartouche of rocailles and ribbons surrounded by flowers with gallant, on the inside of the lid is a portrait of Electress Elisabeth Auguste of the Palatinate, wife of Elector Karl Theodor, fine polychrome painting, Meissen 1750. | Goldmontierte Tabatiere, floralornamentierte Montierung aus vergoldetem Silber, ovaler Korpus mit gewoelbten Schanierdeckel, auf der Wandung, dem Deckel und der Unterseite reliefierte, pastelltonig staffierte, von Blueten umzogene Kartusche aus Rocaillen und Baendern mit galanter, szenischer Darstellung von Kindern, als Erwachsene verkleidet, auf der Deckelinnenseite Portrait der Kurfuerstin Elisabeth Auguste von der Pfalz, Gemahlin des Kurfuersten Karl Theodor, feine polychrome Malerei, Meissen 1750.

#4 Johann Joachim Kaendler, 1706 - 1775, two beggars with hurdy-gurdy, Meissen 1736 | Johann Joachim Kaendler, 1706 - 1775, zwei Bettler mit Drehleier, Meissen 1736
9550

Johann Joachim Kaendler, 1706 – 1775, two beggars with hurdy-gurdy, Meissen, the model from 1736, contemporary execution, porcelain colorfully painted, sword mark on unglazed bottom, Meissen 1736, height 13cm. | Johann Joachim Kaendler, 1706 – 1775, zwei Bettler mit Drehleier, Meissen, das Modell von 1736, zeitnahe Ausfuehrung, Porzellan farbig staffiert, Schwertermarke auf unglasiertem Boden, Meissen 1736, Hoehe 13cm.

#5 Serving bowls from the service of Count Gotzkowski, Meissen 1745 | Zwei Anbietschalen aus den Service des Grafen Gotzkowski, Meissen 1745
3820

Serving bowls with handle, Porcelain, oval shape with serrated gold rim and painted with flowers, the handle in the shape of a leaf, this plate comes from the service of Count Gotzkowski, Meissen 1745, 24 x 19cm. | Zwei Anbietschalen mit Griff, Porzellan, ovale Form mit gezacktem Goldrand und bemalt mit Blumen, der Griff in Form eines Blattes, diese Platte stammt aus dem Service des Grafen Gotzkowski, Meissen 1745, 24 x 19cm.

#6 Large coffee and tea service, Meissen around 1745 | Grosses Kaffee und Tee Service, Meissen circa 1745
19096

Coffee and tea service, Porcelain, fine bird painting, consisting of 1 coffee pot, 1 tea pot, small milk jug with lid, sugar bowl with lid, tea caddy, 1 bowl, 4 coffee cups and 6 tea cups, Meissen 1745. | Kaffee- und Tee Service, Porzellan, feine Vogelmalerei, bestehend 1 Kaffeekanne, 1 Teekanne, kleine Milchkanne mit Deckel, Zuckerdose mit Deckel, Teedose, 1 Kumme, 4 Kaffeetassen und 6 Teetassen, Meissen 1745.

#7 Large porcelain group triton catch, Meissen 1769 | Grosse Porzellangruppe Tritonenfang, Meissen 1769
10912

Triton catching Porcelain, on rising plinth with reeds and on laid sea creatures, two water nymphs and putto catching a trton child in fishing net, model J.J.Kaendler, C.C, Punct, Meissen 1769, height 29,5cm. | Tritonenfang, Porzellan, auf ansteigender Sockel mit Schilf und auf gelegtem Meeresgetier, zwei Wassernymphen und Putto, ein Trtonkind im Fischernetz fangend, Modell J.J.Kaendler, C.C, Punct, Meissen 1769, Hoehe 29,5cm.

#8 Table decoration bouquet of flowers, France and Meissen around 1900 | Tafeldekoration Blumenstrauss, Frankreich und Meissen um 1900
9000

Table decoration bouquet of flowers gilded metal mounting with naturalistic painted porcelain flowers, France around 1900. | Tafeldekoration Blumenstrauss vergoldete Metallmontierung mit naturalistisch staffierten Porzellan Blueten, Frankreich um 1900.

#10 Teapot lemon yellow stock, Meissen 1740 | Teekanne Zitronengelber Fond, Meissen 1740
5729

Small teapot, porcelain, bowl-shaped, tapering to the bottom, with curved J-handle decorated with gold and animal head tuelle of gold, rounded shoulder with inside flat lid with pinnacle knob, lemon yellow background with multi-pass gold stitched recesses and cobalt blue background, reserves colorfully painted with shore landscapes and people staffage, sword mark, gold letter D, Meissen 1740. | Kleine Teekanne,Porzellan, Kugelfoermig, nach unten verjuengend, mit geschweifter J-Henkel mit Gold verziert und Tierkopf Tuelle aus Gold, abgerundte Schulternmit innen liegendem, flachen Deckel mit Pininezapfknauf, Zitronengelber Fond mit mehrpassigen gold gesaemten Aussparungen und kobaltblauen Fond, Reserven bunt bemalt mit Uferlandschaften und Personenstaffage, Schwertermarke, Goldbuchstaben D, Meissen 1740.

#11 Rare teapot with Kauffahrtei scenes, Meissen 1740 | Seltene Teekanne mit Kauffahrteiszenen, Meissen 1740
5729

Teapot of bowl form, volute curved J-shaped handle, curved spout in the shape of an animal’s head, inside lid with spherical knob, on both sides of the wall and on the lid, on cobalt blue background large quatrefoil reserves with gold lace border of foliage and ribbon work, in it merchant scenes, fine polychrome painting with gold staffage, sword mark, Meissen 1740, height 10,5cm. | Teekanne kugelige Form, volutenfoermig geschwungener J-Henkel, gebogter Ausguss in Form eines Tierkopfes, innenliegender Deckel mit Kugelknauf, beidseitig der Wandung und auf dem Deckel, auf kobaltblauen Fond grosse Vierpassreserven mit Golsspitzenumrandung aus Laub und Bandelwerk, darin Kauffahrteiszenen, feine polychrome Malerei mit Goldstaffage, Schwertermarke, Meissen 1740, Hoehe 10,5cm.

#12 Teapot turquoise stock, Meissen 1740 | Teekanne Türkisfarbener Fond, Meissen 1740
5729

Small teapot Porcelain, bowl shape, tapering to the bottom, with curved J-shaped handle and arched tuelle with animal head spout, rounded shoulders with inner flat lid with rose knob and painted reserves, turquoise background with multi-sided gold cartouches and gold decorations, reserves with Watteau painting, sword mark, Meissen 1740. | Kleine Teekanne, Porzellan, Kugelfoermig, nach unten verjuengend, mit geschweifter J-Henkel und gebogner Tuelle mit Tierkopfausguss, abgerundete Schultern mit innen liegendem, flachen Deckel mit Rosen Knauf und bemalten Reserven, Tuerkisfond mit mehrseiteigen Goldkartuschen und Gold Verzierungen, Reserven mit Watteau Malerei, Schwertermarke, Meissen 1740.

#14 Group of figures Gallant couple, Meissen | Figurengruppe Galantes Paar, Meissen
2460

Group of figures gallant couple Porcelain, Meissen about 1765, model probably Carl Christoph Punct, colorfully painted, on broken rocaille base stands a cavalier with purple skirt and knee breeches and turns to a lady sitting on a tree stump, dressed in a bluish dress, sword mark with dot, height 21cm. | Figurengruppe Galantes Paar, Porzellan, Meissen um 1765, Modell wohl Carl Christoph Punct, farbig staffiert, auf gebrochenem Rocaillensockel steht ein Kavalier mit purpurfarbenem Rock und Kniehosen und wendet sich einer auf einem Baumstumpf sitzenden Dame zu, begleidet mit einem gebluemten Kleid, Schwertermarke mit Punkt, Hoehe 21cm.

#16 Cavalier with serving bowl, Meissen | Kavalier mit Anbietschale, Meissen
4780

Cavalier with serving bowl as a table decoration, on a flat, rocaille framed base sitting young gentleman in green knee breeches and delicate yellow, gold-hued Indian flowers patterned skirt, with both hands holding a large, lattice-like openwork and with relief-plastic forget-me-not flowers covered fruit bowl, m mirror large, colorful bouquet of flowers, polychrome painting with gold contouring, design Johann Joachim Kaendler, sword mark, height 19,5cm 28,5cm x 19,5cm. | Kavalier mit Anbietschale als Tafeldekoration, auf flachem, rocaillefoermig gerahmtem Sockel sitzender junger Herr in gruenfarbener Kniebundhose und zartgelbfarbenem, goldgehoehten Indianischen Blumen gemustertem Rock, mit beiden Haenden eine große, gitterartig durchbrochen gearbeitete und mit reliefplastischen Vergissmeinnicht-Blueten belegte Fruchtschale haltend, m Spiegel großes, farbenfrohes Blumenbukett, Polychrome Malerei mit Goldkonturierung, Entwurf Johann Joachim Kaendler, Schwertermarke, Hoehe 19,5 cm 28,5 cm x 19,5cm.

#18 Teapot with woodcut flowers and insects, Meissen | Teekanne mit Holzschnittblumen und Insekten, Meissen
1230

Teapot with woodcut flowers and insects, so-called shadow flowers after Johann Gottfried Klinger, 1711-1781, and insects Meissen about 1740, porcelain, white glazed, polychrome painted, lid and spout with brown rim, handle and spout painted purple, under the glaze blue sword mark, Meissen 1740. | Teekanne mit Holzschnittblumen, sogenannt Schattenblumen nach Johann Gottfried Klinger, 1711-1781, und Insekten Meissen um 1740, Porzellan, weiß glasiert, Polychrom bemalt, Deckel und Ausguss mit braunem Rand, Henkel und Ausguss purpur bemalt, unter der Glasur blaue Schwertermarke, Meissen 1740.

#19 Ornamental vase with forget-me-not decor, Meissen 1740 | Ziervase mit Vergissmeinnicht Dekor, Meissen 1740
3410

Ornamental vase, baluster-shaped body, on the wall circumferentially applied white forget-me-not flowers, on both sides four-pass recess with framing of plastic flower and leaf tendrils, in both reserves scenic representations absorbent cotton figures, fine polychrome painting and gilding, Meissen around 1740, height 15cm. | Ziervase, balusterfoermiger Korpus, auf der Wandung umlaufend augelegte weisse Vergissmeinnichtbluetten, beidseitig vierpassige Aussparung mit Rahmung aus plastischen Blueten- und Blattranken, in beiden Reserven szenische Darstellungen Watteaufiguren, feine polychronische Malerei und Vergoldung, Meissen um 1740, Hoehe 15cm.

#20 Two Large plates copper green Watteau painting, Meissen around 1750 | Zwei Grosser Teller Kupfergruene Watteaumalerei, Meissen um 1750
4910

Two Large plates with Gotzkowsky relief and copper-green Watteau scenes, floral decor and golden rim, porcelain, colored on-glaze painting, gold staffage, Meissen sword mark around 1750, diameter 36cm. | Zwei Grosser Teller mit Gotzkowsky-Relief und kupfergruener Watteauszenen, Blumedekor und goldenem Rand, Porzellan, farbige Aufglasurmalerei, Goldstaffage, Schwertermarke Meissen um 1750, Durchmesser 36cm.

#21 Large rare coat of arms plate from the possession of Tsar Paul I of Russia | Grosser seltener Wappenteller aus dem Besitz des Zaren Paul I von Russland
5460

Rare armorial plate from the possession of Tsar Paul I of Russia, matching gold rim, in the recessed mirror corroded double-headed eagle of the Russian Empire with alliance coat of arms of the Romanov and Holstein-Gottorp houses, polychrome painting with gold decoration, diameter 31,5cm. | Seltener Wappenteller aus dem Besitz des Zaren Paul I von Russland, passiger Goldrand, im vertieften Spiegel bekroenter Doppeladler des russischen Reiches mit Allianzwappen der Haeuser Romanov und Holstein-Gottorp, polychrome Malerei mit Goldstaffage, Durchmesser 31,5cm.

#22 Ornamental plate with Kauffahrtei scenes, Meissen 1740 | Zierteller mit Kauffahrteiszenen, Meissen 1740
2730

Ornamental plate, matching curved rim, relief decoration Altzozier, in five gold framed reserves different harbor scenes with merchant barge, polychrome painting, sword mark, Meissen around 1740, diameter 24cm. | Zierteller, passig geschwungener Rand, Reliefdekor Altzozier, in fünf goldgerahmten Reserven unterschiedliche Hafenszenen mit Kauffahrtei, polychrome Malerei, Schwertermarke, Meissen um 1740, Durchmesser 24cm.

#26 Dancing Tyrolean woman, Meissen around 1750 | Tanzende Tirolerin, Meissen um 1750
3280

Dancing Tyrolean woman, on a rocaille-relief base dancing Tyrolean woman in yellow bodice, green jacket and a skirt bordered by Indian flowers, holding her flower-patterned skirt with both hands, polychrome painting with gold outlining, sword mark, Meissen around 1750. | Tanzende Tirolerin, auf rocaillenreliefiertem Sockel tanzende Tirolerin in gelbem Mieder, gruener Jacke und einem von Indianischen Blueten gesaeumten Rock, sich mit beiden Haenden die blumengemusterte Schuerze haltend, polychrome Malerei mit Goldkonturierung, Schwertermarke, Meissen um 1750.

#27 Allegory of autumn, Meissen around 1750 | Allegorie des Herbstes, Meissen um 1750
3280

Allogory of autumn, boy crowned by a wreath of grapes and vine leaves, holding grapes in his hand, sword mark, Meissen around 1750. | Allogorie des Herbstes, Knabe von einem Kranz aus Weintrauben und Weinblättern bekrönt, Trauben in der Hand haltend, Schwertermarke, Meissen um 1750.

#28 Tyrolean woman with hurdy-gurdy Meissen, around 1750 | Tirolerin mit Drehleier, Meissen um 1750
3410

Tyrolean woman with hurdy-gurdy“ Meissen 1750, after a design by Johann Joachim Kaendler, a young girl sitting on a rock pedestal and playing music with a hurdy-gurdy on her lap, belongs to the most popular models of the Meissen manufactory ever created by Kaendler, the term „Tyrolean“ was also used as a synonym for traveling merchants in the 18th century, sword mark Meissen around 1750, height 13,5cm. | Tirolerin mit Drehleier, Meissen 1750, nach einem Entwurf von Johann Joachim Kaendler, ein junges Mädchen, das auf einem Felssockel sitzt und mit einer Drehleier auf dem Schoß musiziert, gehört zu den beliebtesten Modellen der Meissner Manufaktur, die Kaendler je geschaffen hat, der Begriff „Tiroler“ wurde im 18. Jahrhundert auch als Synonym für fahrende Händler benutzt, Schwertermarke Meissen um 1750, Hoehe 13,5cm.

#29 Oriental Woman, Meissen, around 1750 | Orientalin, Meissen um 1750
3410

Oriental woman, standing on flat irregular plinth, young woman in oriental robe, holding a flag in her hand, polychrome painting, design probably Peter Reinicke and J.J.Kaendler, sword mark, Meissen around 1750, height 15cm. | Orientalin, auf flachen unregelmaessigen Sockel stehende junge Frau in orientalischem Gewand, eine Fahne in der Hand haltend, polycrome Malerei, Entwurf wohl Peter Reinicke und J.J.Kaendler, Schwertermarke, Meissen um 1750, Hoehe 15cm.

#30 Group of figures fisherman and fisherwoman, Meissen 1740/50 | Figurengruppe Fischer und Fischerin, Meissen 1740/50
7500

Group of figures fisherman and fisherwoman, Meissen 1740/50, on a tree stump sitting fisherman in white coat and blue knee breeches, taking a fish from his fishing net. and a woman seller standing on flower-covered plinth, offering a large fish, at her feet, a wicker basket filled with other fish, polychrome painting, design Johann Joachim Kaendler, fisherman 18,5cm, fisherwoman 19cm, provenance German private collection. | Figurengruppe Fischer und Fischerin, Meissen 1740/50, auf einem Baumstumpf sitzender Fischer in weissem Kittel und blauer Kniebundhose, aus seinem Fangnetz einen Fisch nehmend. und eine auf bluetenbelegter Plinthe stehende Verkaeuferin, einen großen Fisch anbietend, zu ihren Fuessen, ein mit weiteren Fischen gefuellter Weidenkorb, polychrome Malerei, Entwurf Johann Joachim Kaendler, Fischer 18,5cm , Fischerin 19cm, Provenienz Deutsche Privatsammlung.

#31 Two Cups with saucers, Meissen around 1740 | Zwei Tassen mit Untertassen, Meissen um 1740
1230

Two Cups and saucers, porcelain, underglazed blue rock and bird painting with gold painting, sword mark, Meissen around 1740. | Zwei Tassen mit Untertassen, Porzellan, Unterglasurblaue Fels- und Vogelmalerei mit Golduebermalung, Schwertermarke, Meissen um 1740.

#32 Large teapot 19th century | Große Teekanne Anfang 1900
4780

Large teapot Baluster-shaped, painted white with colorful flowers, knob in the shape of a lemon, the special feature is the large handle curved upwards in metal mount with porcelain handle, the spout also has a metal mount, without mark, height 26cm, 19th century, without brand. | Grosse Teekanne Anfang 1900, balusterfoermig, weiss mit bunten Blumen bemalt, Knauf in Form einer Zitrone, das besondere ist der grosse nach oben gewoelbte Henkel in Metallmontierung mit Porzellangriff, der Ausguss weist ebenso eine Metallmontierung auf, ohne Marke, Hoehe 26cm.

#33 Coffee pot, Meissen around 1763 | Kaffeekanne, Meissen um 1763
6820

Coffee pot, Purple colored, pear-shaped, J-shaped handle and short V-shaped spout, overhanging high domed lid with rose pommel, surrounding gold lace borders and gold rim, both show sides with gold cartouches, white colorfully painted chinoiserie scenes and gold lace border, underglaze blue sword mark with dot, height 23,5cm, Meissen around 1763. | Kaffeekanne Meissen, purpur farbig, birnfoermig, J-foermiger Henkel und kurze, V-foermige Schnaupe, ueberstehender, hoch gewoelbter Deckel mit Rosen Knauf, umlaufend mit Goldspitzenbordueren und Goldrand, beide Schauseiten mit Goldkartuschen, weiss bunt bemalt Chinoiserie Szenen und Goldspitzenborduere, Unterglausur blaue Schwertermarke mit Punkt, Hoehe 23,5cm.

#34 Teapot, Meissen around 1774 | Teekanne, Meissen um 1774
1640

Teapot, Baluster-shaped with ear handle, show sides colorfully painted with birds, knob in the shape of a rose, underglaze blue sword mark with star, height 12cm, Meissen 1774. | Teekanne Meissen, balusterfoermig mit Ohrhenkel, Schauseiten mit Voegeln bunt bemalt, Knauf in Form einer Rose, unterglasurblaue Schwertermarke mit Stern, Hoehe 12cm.

#35 Group of figures
3280

Group of figures „Allogory with lady“, Porcelain, painted in color and gold, on a rocaille base sitting couple under a tree, the gentleman touches with his arm the lady while she looks up to him, at her feet a sitting boy, height 34cm. | Allogorie mit Dame Porzellan, farbig und gold staffiert, auf einem Rocaillen Sockel unter einem Baum sitzendes Paar, der Herr berueht mit dem Arm die Dame, waehrend sie zu ihm aufsieht, zu ihren Fuessen ein sitzender Knabe, Hoehe 34cm.

#36 Lady with grapes, Meissen | Dame mit Trauben, Meissen
1640

Lady with grapes Porcelain, colorfully painted, mounted on oval fire-gilded bronze base with bronze flowers and Meissen porcelain flowers in the background, height approximately 25cm, wide approximately 24cm. | Dame mit Trauben, Porzellan, bunt bemalt, montiert auf ovalem, feuervergoldeten Bronze-Sockel mit Bronzeblueten und Meissner Porzellan Blueten im Hintergrund, Hoehe circa 25cm, Breite circa 24cm.

#37 Two porcelain figures
1640

Two porcelain figures „Children heads“, colorfully painted, baroque bonnet with feather and flower bouquet on the shoulder, underglass blue band mark, height 15,5cm. | Zwei Kinder Buesten, farbig staffiert, Barokhaeubchen mit Feder sowie Blumenbukett auf der Schulter, Unterglassur blaue Bindenschild Marke, Hoehe 15,5cm.

#38 Group of figures
10230

Group of figures „Children“, Porcelain, on a round base sitting playing children in the middle the child holds a bouquet of flowers in his hand, underglaze blue mark Frankenthal porcelain, height 26cm. | Figurengruppe Kinder, Porzellan, auf einem runden Sockel sitzende spielende Kinder in der Mitte das Kind hat ein Blumenbukett in der Hand, unterglasur blaue Marke, Frankenthal Porzellan, Hoehe 26cm.

#39 Group of figures
1640

Group of figures „Cavalier and shepherdess“, Porcelain, the cavalier tenderly takes the hand of his lady to kiss it, 2 Amores follow the treetop with interest, while the sheep lying at the base do not take note of it, the bird cage hangs above the cavalier in the tree planted with leaves, 2nd half of the 18th century, height 28cm. | Kavalier und Schaeferin, Porzellan, der Kavalier nimmt die Hand seiner Herzensdame zum Handkuss, 2 Amoren verfolgen interessiert das Geschehen aus der Baumkrone, waehrend die am Sockel liegend Schafe keine Notitz davon nehmen, der Vogelkaefig befindet ueber dem Kavalier im, mit Blaettern begruentem Baum, Bindenschildmarke um 1750, Hoehe 28cm.

#40 9 piece porcelain service, Meissen 1763 | 9 teiliges Porzellan Service, Meissen um 1763
6820

9 piece porcelain service , consisting of a pear-shaped coffee pot with V-shaped spout and S-shaped handle, a small pot, a sugar bowl, 6 coffee cups with saucers, colorfully painted with exotic bird motifs, spout and handle of the jugs are colorfully painted assembly, rosebud as a knob on both the jugs and the sugar bowl. | 10 teiliges Service, bestehend aus einer birnenfoermigen Kaffeekanne mit V-foermiger Schnaupe und S-foermigen Henkel, einer kleinen Kanne, einer Zuckerdose, 6 Kaffeetassen mit Untertassen, bunt bemalt mit exotischen Vogelmotiven, Ausgiesser und Henkel der Kannen sind farbig motiert, Rosenknospe als Knauf sowohl bei den Kannen als auch bei der Zuckerdose.

#42
3410

„Lovers making music“, Porcelain, painted in color and gold, on a rocaille base couple sitting on a tree trunk, the gentleman holding a flute in his hand bends to the lady while she looks up to him, a basket of grapes at her feet. Underglaze blue sword mark around 1815, height 14cm. | Porzellan, farbig und Gold staffiert, auf einem Rocaillen Sockel an einen Baumstamm sitzendes Paar, der Herr eine Floete in der Hand haltend beugt sich zur Dame, waehrend sie zu ihm aufsieht, ein Korb mit Trauben zu ihren Fuessen, Unterglasur blaue Schwertermarke circa 1815, Hoehe 14cm.

#43 Figure
410

Figure „Fisherman“ Porcelain, colorfully painted, fisherman holding a fish in his hand and leaning against a white trunk on which stands a basket with fish. The base is decorated with plastical flowers. Brand and model number not legible, height 21cm. | Fischer, einen Fisch in der Hand haltend und an einen weissen Stamm gelehnt, auf dem ein Korb mit Fischen steht, der Sockel ist mit plastischen Blueten verziehrt, Porzellan, farbig staffiert, Marke und Modell Nummer nicht lesbar, Hoehe 21cm.

#44 Two ornamental cups, Fürstenberg 1760-1770 | 2 Ziertassen, Fuerstenberg 1760-1770
1780

Two ornamental cups Porcelain, colorfully painted with birds and butterflies, underglazed blue mark, Fürstenberg 1760-1770. | Zwei Ziertassen, Porzellan, farbig staffiert mit Voegeln und Schmetterlingen, unterglasur blaue Marke, Fuerstenberg 1760-1770.

#46 Large lidded box, Old Vienna | Grosse Deckeldose, Alt Wien
1230

Large lidded box Porcelain, green background, on the lid a colored painting, diameter 20cm, height 10cm. | Grosse Deckeldose, Porzellan, gruener Fond, auf dem Deckel eine farbige Malerei, Alt Wien, Durchmesser 20cm, Hoehe 10cm.

#47 Figures group
1023

Figures group „Sculptors“ Porcelain, colored painted, 2 sculptors on rocaille base, one working on a white bust, one lying on the base holding a carving, Imperial Manufactory Vienna, underglazed blue mark, height 21cm. | Figurengruppe Bildhauer, Porzellan, farbig staffiert, 2 Bildhauer auf Rocaillensockel, einer eine weisse Bueste bearbeitend, einer auf den Sockel liegend eine Schnitzerei in der Hand haltend, Kaiserliche Manufaktur Wien, unterglasur blaue Bindenschild Marke, Hoehe 21cm.

#49 Présentoir, Ludwigsburg | Presentoir, Ludwigsburg
3410

Présentoir Porcelain, large plate in the mirror colorfully painted landscape motifs, the gold rimmed edge is decorated with flowers underglaze blue mark, Ludwigsburg from 1748, wide 40cm. | Presentoire, Porzellan, große Platte im Spiegel bunt gemalte Landschaftsmotive, der Gold umrandete Rand ist mit Blueten verziert unterglasur blaue Marke, Ludwigsburg ab 1765, Breite 40cm.

#50 Faience model of a rococo writing secretary, Delft,
2600

„De twee Scheepjes“, Four-drawer model on curved legs with hinged writing surface light bluish glaze, top plate decorated with female Maskron relief and depiction of Fama and Ceres, on the side fronts Italian landscapes with figural staffage in fine blue painting, manufacturer’s mark AP 3 in blue on the back, Silver-plated metal mount. 25 x 26 x 15,5cm, around 1770 | Rokoko Schreibtisch, vierschübiges Modell auf geschweiften Fuessen mit klappbarer Schreibflaeche, leicht blaue Glasur, Deckplatte dekoriert mit weiblichen Maskron Relief sowie Darstellung der Fama und Ceres, auf den Seitenfronten italienische Landschaften mit Figurenstaffage in feiner Blaumalerei, Blaustaffage, rueckseitig Manufakturmarke AP 3 in Blau, versilberte Metallmontierung, 25 x 26 x 15,5cm.

#51 Large bronze casket | Grosse Schatulle, Bronze
3410

Large bronze casket Fire gilded bronze, with rich decorations, on the lid a porcelain picture depicting a young woman, without mark, wide 25cm, height approximately 10cm. | Grosse Schatulle, feuervergoldete Bronze, mit reichen Verzierungen, auf dem Deckel ein Porzellanbild mit Darstellung einer jungen Frau, ohne Marke, Breite 25cm, Hoehe circa 10cm.

#52 Chocolate cup with saucer, Meissen | Schokoladenbecher mit Unterschale, Meissen
546

Chocolate cup with saucer Porcelain, white glazed painted with genre scenes on the cup and the saucer, underglaze blue sword mark with dot. | Schokoladenbecher, Porzellan, weiss glasiert bemalt mit Genreszenen auf den Tassen und den Untertassen. Unterglasur blaue Schwertermarke mit Punkt.

#53 Présentoir, Imperial Manufactory Vienna, 2nd half of the 18th century | Presentoir, Kaiserliche Manufaktur Wien, um 1850
1640

Présentoir Porcelain, wall with gold rim, delicate scattered flowers, gold framed rectangular medallion, painted with exuberant scene, gold raised handles, gold rim somewhat rubbed, Vienna, imperial manufactory, under glazed blue mark, 2nd half of 18th century, wide 30cm. | Presentoire, Porzellan, Wandung mit Goldrand, zarte Streublumen, goldumrahmtes rechteckiges Medaillion, bemalt mit ausgelassener Szene, gold verzierte Henkel, Goldrand etwas berieben, Wien, Kaiserliche Manufaktur, unterglasurblauer Bindenschild, um 1850, Breite 30cm.

#54 Pair of cooling vessels, Imperial Manufactory Vienna, 2nd half of 18th century | Paar Porzellan Eisgefaess, Kaiserliche Manufaktur Wien um 1850
3410

Pair of cooling vessels with insert bowls and lids, porcelain, walls with colorful painted scattered flowers, yellow background, heightened handles and handles, Vienna, imperial manufactory, underglazed blue banded shield, 2nd half of 18th century, height 18cm. | Paar Porzellan Eisgefaessr mit Einsatzschalen und Deckeln, Porzellan, Wandungen mit bunt gemalten Streublumen, gelben Fond, gehoehten Griffen und Henkeln, Kaiserliche Manufaktur Wien, unterglasurblauer Bindenschild, um 1850, Hoehe 18cm.

#55 Couple of Lovers, Ludwigsburg | Liebespaar, Ludwigsburg
10912

Couple of lovers, Porcelain, the hunter boy embraces his lady of the heart, one of the dogs follows the action with interest, while the other takes no notice, the fawn is already shot and hangs on an old oak tree that is struggling and still produces some leaves, Ludwigsburg, 2nd half of the 18th century, height 27cm. | Liebespaar, Porzellan, der Bursche umarmt seine Herzensdame, einer der Hunde verfolgt interessiert das Geschehen, waehrend der andere keine Notiz davon nimmt, das Rehkitz ist bereits erlegt und haengt an einer alten Eiche, Ludwigsburg um 1850-1870, Hoehe 27cm.

#56 Group of figures
1640

Group of figures „Playing children“, Porcelain, colorfully painted, a girl and two boys on the swing, group with Ionic column, fruit basket and antique Venus bust, gold border, Meissen mid-19th century, height 27cm. | Spielende Kinder, Porzellan, farbig staffiert, ein Mädchen und zwei Knaben auf der Schaukel, Gruppe mit ionischer Statue, Obstkrob und antiker Venusfigur, Goldverzierung, Meissen Mitte 19. Jahrhundert, Hoehe 27cm.

#57 Group of women with putti, Vienna Porcelain Manufactory | Frauengruppe mit Putti, Wiener Porzellan Manufaktur
2050

Group of women with putti Porcelain white glazed, in the center two women leaning against a column surrounded by putti, underglaze mark, height 40 cm, wide 24cm. | Frauengruppe, Porzellan weiss glasiert im Zentrum zwei Frauen an einen Pfeiler lehnend umgeben von Putti, Unterglasur Bindenschild Marke, Hoehe 40cm, Breite 24cm.

#58 Large figure
5460

Large figure „Cavalier with flowers“ Porcelain, painted in color and gold on a raised rocaille base with a flower basket leaning against a column, a spindle at its feet, underglaze blue sword mark, height 50.cm. | Kavalier mit Blumen, Porzellan, farbig und gold staffiert auf gehoehtem Rocaillesockel mit Blumenkorb an einem Pfeiler lehnend, auf dem Sockel eine Spindel, Unterglasur blaue Schwertermarke, Hoehe 50cm.

#59 Lidded vase Sevres, France | Deckelvase Sevres, Frankreich
1640

Lidded vase with metal decorated lid, silver mount with hinges, porcelain, handle in scroll decoration, one acanthus leaf broken, wall with rich floral and insect decoration, screwed silver mounted base also painted with scattered flowers and insects, porcelain, France, apocryphal Sevres- mark, early 19th century, height 50cm. | Deckel-Vase mit metallverziertem Deckel, Silberfassung mit Scharniere, Porzellan, Henkel im Schneckendekor, ein Akanthusblatt gebrochen, Wandung mit reichem Blumen und Insektendekor, geschraubter mit Silber beschlagener Sockel ebenfalls mit Streublumen und Insekten bemalt, Porzellan, Frankreich, apokrypher Sevres- Marke, Anfang 19. Jahrhundert, Hoehe 50cm.

#60
5460

„Female porcelain figurine“ Porcelain, white painted, a lady with wings standing on a raised round pedestal, leaning against a column at her feet a small boy, underglaze blue mark, height 70cm, diameter approximately 31cm. | Weibliche Porzellanfigur, Porzellan, weiss farbig staffiert, eine Dame mit Fluegel auf eine erhoehten rundem Sockel stehend, an einen Pfeiler lehned zu ihren Fuessen ein kleiner Knabe, Wiener Porzellan Manufaktur, unterglasur blaue Marke, Hoehe 70cm, Durchmesser circa 31cm.

#61 Two Asian vases | 2 Asiatische Vasen
2050

Two Asian vases Porcelain, bulbous pumpkin shape, colorfully painted, no mark, height 33cm. | Zwei Asiatische Vasen, Porzellan, bauchige Form, farbig staffiert, keine Marke, Hoehe 33cm.